Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Проблема лишних запятых: как соотносятся правила пунктуации и привычки пишущих

Проблема лишних запятых: как соотносятся правила пунктуации и привычки пишущих
Иллюстрация: Тим Яржомбек

Всегда ли предложение может быть оформлено только одним способом? Почему сложно выбрать между тире и двоеточием? Как влияет интонация на расстановку знаков препинания? Разбираем сложные случаи на материале Тотального диктанта с помощью кандидата филологических наук, доцента Института социально-гуманитарных наук Тюменского государственного университета и члена Филологического совета Тотального диктанта Натальи Кузнецовой.

Шаг вправо, шаг влево — ошибка?

Пунктуация — самый трудный аспект русского письма. Подавляющее большинство вопросов, которые пользователи задают справочной службе Грамоты, связаны именно с пунктуацией. Если проверить правописание того или иного слова по словарю или путем поиска в интернете не так сложно, то чтобы понять, какой требуется знак препинания в конкретном предложении, часто нужно основательно проштудировать справочные пособия. Какое правило смотреть? Точно ли оно подходит к моему случаю?

Один из распространенных мифов гласит, что русская пунктуация всегда предполагает единственно верный вариант оформления предложения. Одним кажется, что это удобно и нужно лишь внимательно читать «Справочник по правописанию и литературной правке» Дитмара Эльяшевича Розенталя. Другие недовольны тем, что пишущий загнан в узкие рамки и не имеет достаточной свободы самовыражения.

В действительности в русском языке правила пунктуации более гибкие, чем может показаться на первый взгляд. Тот же справочник Розенталя, а также «Полный академический справочник» под редакцией Владимира Владимировича Лопатина изобилуют такими формулировками, как «обычно обособляется», «может/могут выделяться запятыми» и т. п. Поэтому иногда специалистам бывает трудно обосновать ошибочность постановки запятой ссылкой на пособие, даже если никаких сомнений в ошибке у них нет. 

Помимо не всеми осознаваемой свободы в выборе знаков препинания, у пишущих есть и другая проблема: правила часто сформулированы без учета их реальных привычек. 

Как пишет доктор филологических наук Наталья Кошкарёва, «…логика формулировки правил должна предусматривать объяснение того, что внутри предложения знаки появляются в силу отступления от стандарта, что отсутствие знаков препинания является своего рода нормой»1. Иными словами, нужны веские причины, чтобы поставить запятую, а по умолчанию она не нужна. Между тем справочники подробно разбирают случаи, где знак нужен или факультативен, но мало обсуждают случаи, когда его быть не должно. В результате мы видим, что пишущие, в частности участники Тотального диктанта, больше склонны ставить лишние знаки препинания, чем их пропускать. К примеру, лишние запятые нередко ставят в сложноподчиненных предложениях, если в зависимой части два компонента: Скажите, где и когда вас найти.

Пауза не всегда требует постановки запятой

Иногда у пишущего возникает желание поставить лишнюю запятую там, где в речи он бы сделал паузу. Однако знаки препинания не всегда соотносятся с паузами: 

Копаться с азбукой и чистописанием Якоб Иванович не любил и, разделавшись с разговорами, торопливо стремил урок к поэтической части… 

Перед союзом и есть пауза, но запятая не требуется, так как союз соединяет два сказуемых при одном подлежащем, а после и паузы нет, однако запятая ставится, потому что начинается деепричастный оборот. «Мы видим в действии основной принцип русской пунктуации — синтаксический (формально-грамматический): знаки препинания отражают прежде всего структуру предложения, а интонацию — не всегда», — замечает Наталья Кузнецова.

Влиянием интонации на выбор знака можно объяснить и ненужное обособление обстоятельств. Приведем пример, где запятая после обстоятельства не нужна: 

Этого было достаточно, чтобы ощутить, как над моим деревянным, утыканным заводскими трубами городом веет дыхание истории. 

Также не требуют после себя запятой обстоятельства в связи с последними событиями, из-за последних событий и т. п.  

Важны не только правила, но и смысл предложения

Одна из проблем, с которой регулярно сталкиваются участники Тотального диктанта, — выбор знака препинания при перечислении. Ряд однородных членов после обобщающего слова требует двоеточия: Прозвучала музыка: классическая, джазовая, этническая… Но если перечисляются признаки одного и того же предмета, то нужно тире или запятая: Раздается музыка — хриплая, заикающаяся, и все же музыка или Раздается музыка, хриплая, заикающаяся, и все же музыка.  

Также группа однородных членов может отделяться двойным тире: 

Идея полета заворожила Циолковского так прочно и так навсегда, что даже величайшие потрясения — мировая война, две революции, падение империи, война гражданская, голод, всеобщая разруха — не в силах оказались отвлечь его от скрупулезного труда. 

Если заменить тире на запятую, то получится, что понятие великие потрясения не раскрывается через последующие явления, а стоит с ними в одном ряду. 

«Как кажется, ошибки объясняются тем, что участники диктанта прочно усвоили в школе правило о двоеточии перед перечислением и прекрасно осведомлены о функции двоеточия как предупреждающего знака, — поясняет Наталья Кузнецова. — Но не обратили внимания, что в том правиле, которое они применили, речь идет не о любом перечислении». 

Участник Тотального диктанта должен не отгадать знаки препинания, которые поставил автор, а поставить их самостоятельно в соответствии со смыслом. 

Поэтому возможны разные знаки в зависимости от понимания предложения: В отличие от неба, вода здесь не свободна [двоеточие или тире] она говорит о могуществе империи.

Другие распространенные затруднения

Часто пишущие не умеют отличать вводные слова и обороты от других, «мимикрирующих» под них выражений (в конечном счете, наверняка). К тому же некоторые слова могут, как однако, быть или не быть вводными в зависимости от контекста. Довольно часто, если пользователь набирает такой запрос, поисковая система предлагает ему продолжение: «вводное или нет». Еще одно ошибкоопасное место — использование союза как, в том числе в конструкции такой как (такой человек, как Шекспир; многие большие города, такие как Екатеринбург). Сложно даются большинству пишущих сочетания знаков, например запятой и тире (человек, который вам это сказал, — мерзавец) или кавычек в сочетании с запятой или точкой.

Среди активных процессов, происходящих в современной русской пунктуации, филологи часто называют экспансию тире, в том числе использование тире вместо двоеточия.

Этот процесс начался во второй половине XX века, и, как отмечает Наталья Кузнецова, он характерен для частей сложного бессоюзного предложения, в других же позициях двоеточие и тире продолжают успешно конкурировать — в частности, при уточнениях в простом предложении. 

Из данных Национального корпуса русского языка следует, что если уточняется слово три, то в двух случаях из трех используется именно двоеточие, если слово два, то 50/50, а если один, то двоеточие ставится только в одном случае из трех. По всей видимости, число три четко ассоциируется с обобщающими словами, два тоже, но в меньшей степени, совсем редко это происходит с числом один.

Русская пунктуация сложна, но вместе с тем в ней есть красота и богатые возможности для выражения смысловых связей. При этом любой «творческий» вариант постановки знаков не должен противоречить актуальным правилам. Справочники же, формулируя эти правила, должны лучше учитывать реальную практику пишущих. 

, редактор Грамоты

Еще на эту тему

Запятые при ссылках на великие умы: надо ли выделять оборот «по Аристотелю»?

Каждый месяц наша справочная служба выбирает и комментирует для Журнала три вопроса пользователей

Знаки преткновения

Лекция кандидата филологических наук Светланы Викторовны Друговейко-Должанской

Существует ли авторская пунктуация?

Существует, но только в рукописи, считает лингвист Владимир Беликов

все публикации

Между эмбрионом и покойником: где расположены роботы на шкале одушевленности

Каждый месяц мы выбираем и комментируем три вопроса, на которые ответила наша справочная служба


Как пришествие корпусов меняет лингвистику

Почему корпусная лингвистика не прижилась в 1960-х годах и почему переживает расцвет сейчас


Эвфемизмы: от суеверий до политкорректности

«Благозвучные» слова используют не только вместо ругательств



Критический взгляд на текст: как увидеть искажения и ловушки

Чтобы лучше понимать прочитанное, нужно развивать читательскую грамотность


Новые возможности восприятия книг: что лучше, буквы или звуки?

Слуховое чтение набирает популярность, но для него все равно нужны письменные тексты


«Давать» и «дарить»: какие слова можно считать однокоренными

Лингвист Борис Иомдин описывает два критерия, которыми могут пользоваться школьники


Как лингвисты проводят эксперименты: от интроспекции до Amazon

Какие инструменты они используют и где ищут участников, рассказывает «Системный Блокъ»


«Я хочу продолжать работать с текстами»

История незрячего редактора Иоланты, которая благодаря цифровым технологиям может заниматься тем, что нравится


Наследие Михаила Панова и судьбы русской орфографии

Статья Владимира Пахомова в журнале «Неофилология» помогает осмыслить проблемы русского правописания


Праздники грамотности

Как в мире проверяют знание правил родного языка


Научный стиль: точность не в ущерб понятности

Им пользуются авторы учебников, исследователи, лекторы, научные журналисты


Самый важный предмет. Функциональный подход к обучению русскому языку

Лекция Марии Лебедевой для Тотального диктанта о роли языка в учебе и в жизни


Карточки Марины Королёвой вышли в виде книги «Русский в порядке»

Получился маленький словарь трудностей русского языка


Русский как индоевропейский: общие корни заметны даже у дальних родственников

На что обращают внимание лингвисты, когда сравнивают языки и выясняют их историю


«Победю» или «побежу»? Почему некоторые слова идут не в ногу

Сбои в парадигме могут возникать в результате конфликта разных правил


«Абонемент для абонента»: что такое паронимы и как их различать

Их любят поэты и рэперы, но ненавидят те, кто готовится к ЕГЭ




Вышло новое издание исследования «„Слово о полку Игореве“: взгляд лингвиста»

Это вторая книга в серии работ академика Андрея Зализняка, которую выпускает издательство «Альпина нон-фикшн»