Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

«Говорим по-русски!»: разговорные идиомы-неологизмы, слово «мир» и история «Словаря Академии Российской»

«Говорим по-русски!»: разговорные идиомы-неологизмы, слово «мир» и история «Словаря Академии Российской»
В коллаже использованы материалы фотобанка Unsplash

Рекомендуем посмотреть несколько программ, которые вышли в эфир в последнее время. Из них можно узнать, как интернет-мемы становятся частью языка, о чем спорили составители первого русского академического словаря и какие значения могло иметь слово «мир» и его родственники. Все выпуски доступны на канале.

«Изи катка», «ван лав», «Добби свободен» и другие новые разговорные идиомы. Ведущая передачи Ольга Северская поговорила с Ксенией Киселевой, главным редактором Грамоты, старшим научным сотрудником ИРЯ РАН, и Анастасией Козеренко, старшим научным сотрудником ИРЯ РАН, о новых разговорных фразеологизмах. 

Важное качество идиом — переосмысление в них отдельных компонентов и возможность их употребления в отрыве от источника. Например, если в исходном меме была фраза Мотороллер не мой, я просто разместил ОБЪЯВУ!, которая употреблена в контексте объявления и предполагает снятие с себя ответственности за приведенную информацию, то дальше возможна редукция до простого мотороллер/мопед не мой; более того, вместо слов мотороллер и мопед могут быть другие единицы. Однако сохранение общей структуры фразы обеспечивает ее узнаваемость. 

Фразеологизм Добби свободен может применяться в самых разных ситуациях — иронически при получении в подарок носков и вполне искренне, когда подписан приказ о предоставлении отпуска. А изначально геймерское выражение изи катка (катка — матч или раунд в компьютерной игре) может относиться, например, к сдаче ОГЭ.

Некоторые мемы не становятся чисто языковыми выражениями, а продолжают воспроизводиться вместе с картинкой. Есть известная фотография с котами, которые произносят реплику Наташ, вставай, мы там всё уронили!. При этом в производных мемах могут слегка меняться реплики котов и имя того, к кому они обращаются. Но есть и такие варианты, где вместо котов возникают голуби, разные животные и даже размножившийся Пушкин: Наташ, вставай, мы «Маленькие трагедии» все дописали! Но общая композиция изображения и синтаксическая структура основной реплики позволяют сохранять связь с исходным мемом.

Фиксировать подобные выражения в специальных словарях бывает довольно трудно. «Мы видим, как происходит движение от мема к употреблению фразы со ссылкой на мем, а затем и к совершенно свободному употреблению», — отмечает Ксения Киселева. 

Судьба слов мир и смирение: роль церковнославянского переводчика. Доктор филологических наук, заведующий отделом культуры речи ИРЯ РАН Алексей Шмелев объяснил роль слов мир, смирение и примирение в церковнославянском языке и их соотношение с греческими словами εἰρήνη, κοσμος и ταπείνωσις. Слово мир в дореволюционной орфографии писалось по-разному и имело разные значения: мiръ — ‘вселенная’, ‘люди’, а миръ — антоним к слову война. Из-за того, что эти слова часто встречались вместе и были созвучны, это повлияло на развитие их значений. 

В церковном выражении миром Господу помолимся в оригинале используется слово εἰρήνη (то есть ‘будем молиться в мирном духе’), но в славянском восприятии фраза стала трактоваться как ‘помолимся Богу все вместе, всем миром’. Подобное прочтение отражено в «Войне и мире» Толстого. Глагол смиряться изначально сочетался с предлогом перед, а его употребление с предлогом с — более новое явление, хотя некоторые примеры этого можно найти и в XIX веке. 

Роль Е. Р. Дашковой и ее сотрудников в деле составления «Словаря Академии Российской». Елена Державина, ведущий научный сотрудник ИРЯ РАН, ответила на вопросы о роли княгини Дашковой в развитии Академии, а также о том, как составляли «Словарь Академии Российской». Этот шеститомный словарь можно назвать самым крупным лексикографическим трудом XVIII века. Работа над ним началась в 1783 году, а издавался он с 1789 по 1794 год. Изданию предшествовала большая работа: Екатерина Романовна Дашкова собрала большой коллектив авторов, привлекла в том числе членов Императорской академии наук и писателей, например Княжнина и Богдановича. 

Составители словаря спорили друг с другом, нужно ли включать имена собственные и их уменьшительные (или увеличительные) формы: Ванька, Филя, Тришка и т. п. Была идея включить только употребительные имена, против чего возражал Фонвизин в письме Козодавлеву: «В Вашей семье более распространено имя Осип, а в моей Денис — и каждый за свое имя вступится». Фонвизин шутил, что так можно довести количество имен до «300 душ», которые хорошо бы иметь, но не в словаре.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Функциональные стили речи: уместность, возведенная в правило

Выбор стиля речи обусловлен целью и задачами общения

Россия и Русь, россияне и русские: откуда пошли эти самоназвания

Как они возникли, почему раздвоились и при чем тут греки с римлянами

Мир имен и названий

Ономастика изучает фоновые знания носителей конкретного языка и культуры

все публикации

Эвфемизмы: от суеверий до политкорректности

«Благозвучные» слова используют не только вместо ругательств



Критический взгляд на текст: как увидеть искажения и ловушки

Чтобы лучше понимать прочитанное, нужно развивать читательскую грамотность


Новые возможности восприятия книг: что лучше, буквы или звуки?

Слуховое чтение набирает популярность, но для него все равно нужны письменные тексты


«Давать» и «дарить»: какие слова можно считать однокоренными

Лингвист Борис Иомдин описывает два критерия, которыми могут пользоваться школьники


Как лингвисты проводят эксперименты: от интроспекции до Amazon

Какие инструменты они используют и где ищут участников, рассказывает «Системный Блокъ»


«Я хочу продолжать работать с текстами»

История незрячего редактора Иоланты, которая благодаря цифровым технологиям может заниматься тем, что нравится


Наследие Михаила Панова и судьбы русской орфографии

Статья Владимира Пахомова в журнале «Неофилология» помогает осмыслить проблемы русского правописания


Праздники грамотности

Как в мире проверяют знание правил родного языка


Научный стиль: точность не в ущерб понятности

Им пользуются авторы учебников, исследователи, лекторы, научные журналисты


Самый важный предмет. Функциональный подход к обучению русскому языку

Лекция Марии Лебедевой для Тотального диктанта о роли языка в учебе и в жизни


Карточки Марины Королёвой вышли в виде книги «Русский в порядке»

Получился маленький словарь трудностей русского языка


Русский как индоевропейский: общие корни заметны даже у дальних родственников

На что обращают внимание лингвисты, когда сравнивают языки и выясняют их историю


«Победю» или «побежу»? Почему некоторые слова идут не в ногу

Сбои в парадигме могут возникать в результате конфликта разных правил


«Абонемент для абонента»: что такое паронимы и как их различать

Их любят поэты и рэперы, но ненавидят те, кто готовится к ЕГЭ




Вышло новое издание исследования «„Слово о полку Игореве“: взгляд лингвиста»

Это вторая книга в серии работ академика Андрея Зализняка, которую выпускает издательство «Альпина нон-фикшн»


Пять вдумчивых книг о чтении для тех, кому интересен и процесс, и результат

Что знают о человеке читающем социологи, педагоги, библиотекари


Четвероклассник зрит в корень, или усечение фортепьяно

Каждый месяц мы выбираем и комментируем три вопроса, на которые ответила наша справочная служба