Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 11 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Прилагательное
Приводящий или способный привести к смерти.
Подробнее
Прилагательное, относительное
Относящийся к усмирению кого-л.
здание, где содержались лица, присуждаемые к тюремному заключению за нетяжёлые преступления; исправительный дом.
обуздать, покорить, подчинить своей воле.
Подробнее

Ответы справочной службы

Здравствуйте. Вирус стал более смертельный. Более/менее смертельный - так грамотно вообще?

Сочетание неудачно. 

Страница ответа
Можно ли сказать "смертоносная болезнь"? Ведь смертельная - обязательно приводящая к смерти, а если от нее можно вылечиться? Спасибо!

Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, смертельный приводящий или способный привести к смерти. Поэтому сочетание смертельная болезнь корректно. А вот смертоносный – несущий, вызывающий смерть. Сочетание смертоносная болезнь не употребляется.

Страница ответа
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, правильно ли словосочетание "смертельный случай" или нужно говорить "смертный случай" (например, "зарегистрировано такое-то количество смертельных/смертных случаев"). Спасибо.

Оба варианта употребимы.

Страница ответа

Справочники

Как таковой

КАК ТАКОВОЙ, местоименный оборот То же, что «сам по себе», «в прямом смысле слова». Не требует постановки знаков препинания. Теперь обеда как такового часто не было. Л. Кассиль, Кондуит и Швамбрания. Смертельный исход прикосновенности к случайности... не является как таковой оправдывающим либо смягчающим обстоятельством. А. и Б. Стругацкие, Улитка на склоне. Собственно, издательства как такового в городе Вейске не ...

... Смертельный исход прикосновенности к случайности... не является как таковой оправдывающим либо смягчающим обстоятельством. А. и Б. Стругацкие, Улитка на склоне. Собственно, издательства как такового в городе Вейске не было... В. Астафьев, Печальный детектив....

...Как таковой...

Ганнибал у ворот 

Ганнибал у ворот (устар. книжн.) – о близкой и грозной опасности. Выражение – полукалька с лат. Hannibal ad portas. Выражение принадлежит древнеримскому оратору Цицерону. Он употребил его в одной из своих речей против Марка Антония, шедшего на Рим для захвата власти. Этим выражением Цицерон напомнил римскому сенату о великом карфагенском полководце, чьё имя приводило в ужас римских граждан. С тех пор оно служит напоминанием о смертельной опасности.

...Ганнибал у ворот (устар. книжн.) – о близкой...

...Ганнибал у ворот ...

Лебединая песня

Лебединая песня – о последнем, обычно наиболее значительном произведении, создании, последнем проявлении таланта художника, писателя и т. п. Выражение восходит к древним поверьям о том, что лебедь поет только один раз в жизни – перед смертью, и эта песня прекрасна. Выражение встречается в сочинениях древнегреческих и древнеримских писателей и поэтов; впервые, по-видимому, в трагедии Эсхила «Агамемнон». Брем в «Жизни животных»

...Лебединая песня – о последнем, обычно...

...Лебединая песня...

Журнал

Поэтический театр 90-х годов ХХ века: игра слова

Тема театра в поэзии конца ХХ века возникает в соответствии с провозглашением установки на игру как творческого метода. Так или иначе она звучит в текстах-манифестах поэтов-метареалистов Ивана Жданова («До слова»), Сергея Соловьева («Амфитеатр печатной машинки...») и Алексея Парщикова («Вступление»).

...Ольга Северская ищет параллели с классиками...

...Тема театра в поэзии конца ХХ века возникает...

...Театр трансформируется в цирк, когда исполняется «смертельный номер» (прыжок за пределы сознанья под барабанную дробь): Вот пред тобою два огненных обруча мысли: сквозь первый / прыгаешь сам и в паденье касаешься маски, и маска — / ... летит сквозь...

...Поэтический театр 90-х годов ХХ века: игра слова...