Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 53 результата

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Предлог
Указывает на направление действия, движения с места, над которым или поверх которого что-л. находится.
Подробнее

Ответы справочной службы

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, можно ли переносить на другую строку слова из-за, кто-то, что-то и так далее по дефису? Не могу найти хоть какое-нибудь правило на этот счёт, но нужно очень срочно. Спасибо!

Перенос названных слов не нарушает ни одного из правил и не препятствует чтению, поэтому вполне возможен. Но нельзя сказать, что все слова с дефисом допустимо делить на части для переноса в том месте, где стоит дефис. Так, нельзя перенести философский термин не-я

При переносе слов с дефисом нужно учесть следующее: в текстах, в которых важно показать, что на месте переноса должен стоять дефис (например, в орфографических справочниках, в учебниках), возможно продублировать короткую черточку на новой строке. Пример:

Не забывайте ставить дефис в словах из-за, из-под, кто-то, что-

-то

Полные правила переноса можно прочитать в академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.).

Страница ответа
Здравствуйте! Как правильно: вышиб из-под него стул или выбил из-под него стул (в значении «подсидеть»)? Можно ли употреблять в речи такую фразу?

Слова вышибить и выбить синонимичны, поэтому оба сочетания возможны. Различия между ними – в разной степени экспрессии. Вышибить ощущается как более экспрессивный глагол.  

Страница ответа
Здравствуйте, правильно тире или все такие двоеточие? Испуганный ребенок осторожно высунул лицо из-под одеяла – монстра как не бывало.

Знак препинания зависит от смысла. Тире нужно поставить, если первая часть указывает на время (Когда испуганный ребенок осторожно высунул лицо из-под одеяла, монстра как не бывало). Двоеточие соответствует другой интерпретации смысловых отношений между частями: Испуганный ребенок осторожно высунул лицо из-под одеяла и увидел: монстра как не бывало.

Страница ответа

Справочники

Дело твоё / ваше

ДЕЛО ТВОЕ / ВАШЕ, частица То же, что «поступай как знаешь, решай сам». Отделяется запятой или оформляется как отдельное предложение-реплика. «Что ж, милый, не хоти, дело твое, – равнодушно сказал старший. – Лучше бы, чем глупости говорить, имуществом распорядился – всё что-нибудь да есть». Л. Андреев, Рассказ о семи повешенных. Выплыла из омута, из-под коряги, под самую лодку Федора Константиновича здоровенная русалка, –

... Выплыла из омута, из-под коряги, под самую лодку Федора Константиновича здоровенная русалка, – девка, только ноги у нее до колена – рыбьи. Верьте – не верьте, дело ваше. А. Толстой, На рыбной ловле. «Я решил больше не встречаться с этой девушкой»....

...Дело твоё / ваше...

Двоеточие

§ 159. Двоеточие ставится перед перечислением, которым заканчивается предложение: 1. Если перечислению предшествует обобщающее слово (а нередко, кроме того, еще слова например*, как-то*, а именно), например: Отовсюду поднялись казаки: от Чигирина, от Переяслава, от Батурина, от Глухова, от низовой стороны днепровской и от всех его вepховий и островов. Гоголь Выступили знакомые подробности: оленьи рога, полки с книгами, зеркало, печь с отдушником, который давно надо было ...

...Если перед перечислением нет обобщающего слова, но необходимо предупредить читателя, что далее следует какой-либо перечень, например: Из-под сена виднелись: самовар, кадка с мороженной формой и еще кой-какие привлекательные узелки и коробочки. Л. Толстой § 160....

...Двоеточие...

Всё равно(,) как если бы

ВСЁ РАВНО(,) КАК ЕСЛИ БЫ, союз Придаточные предложения, присоединяемые союзом «всё равно как если бы», выделяются (или отделяются) запятыми. Между частями союза запятая не ставится. Фигура героини сделана так просто, что прозвище «маркиза» является какой-то лишней прицепкой, всё равно как если бы Вы мужику продели сквозь губу золотое кольцо. А. Чехов, Письмо Е. М. Шавровой. Я прекрасно понимаю, что это было самое обыкновенное чувство ...

... И когда филин выскочил из-под кучи, то это было для птиц всё равно, как если бы у нас на свету черт показался. М. Пришвин, Филин. При соответствующем масштабе это всё равно, как если бы взорвался центр Москвы в пределах Бульварного кольца. А....

...Всё равно(,) как если бы...

Журнал

Чтобы добыть драгоценное слово…

Живучесть словесных игр, переходящих из поколения в поколение, свидетельствует об их необходимости для умственного развития детей. Играя, они тренируют умение быстро вспоминать и точно употреблять нужные слова по заданным признакам, то есть активно владеть своим словарным багажом.

...Обучающие игры со словами: непроверяемые написания...

...Живучесть словесных игр, переходящих из поколения в...

...Механическая работа быстро утомляла, внимание «соскальзывало», и велосипед «укатывался» из-под контроля. Через год, уже в шестом классе, учительница решила проверить сохранность наработанного в прошлом году словарного фонда. Результаты оказались неутешительными....

...Чтобы добыть драгоценное слово…...

Дитмар Эльяшевич Розенталь. К столетию со дня рождения

Розенталь — одна из самых популярных фамилий среди учителей-словесников, школьников, абитуриентов, литературных редакторов, корректоров, журналистов, студентов-русистов, преподавателей филологических вузов. Не менее известна она и среди преподавателей, в том числе — зарубежных, русского языка как иностранного и иностранцев, изучающих русский язык. 19 декабря 2000 года исполняется сто лет со дня рождения профессора Дитмара Эльяшевича Розенталя.

...Его труды продолжают служить новым поколениям...

...Розенталь — одна из самых популярных фамилий...

...Отличительная черта вышедших из-под пера профессора Розенталя текстов — научная достоверность и точность сообщаемой им лингвистической информации, информации оперативной, востребованной актуальной общественной практикой повседневно!...

...Дитмар Эльяшевич Розенталь. К столетию со дня рождения...

Русский язык за пределами России: как поддержать тех, кто его любит и хочет знать

Начиная с 1990-х годов русский язык постепенно утрачивал свои позиции в мире. Сегодня его продвижение вновь стало государственным приоритетом. О том, как в разных странах исторически складывались симпатии к русскому языку, в каком положении он находится сейчас и как будет развиваться ситуация в ближайшие годы — в обзорной статье Грамоты.

...К историческим связям необходимо добавить школы, учебники...

...Начиная с 1990-х годов русский язык постепенно утрачивал...

...В XIX веке Россия активно помогала Сербии, Черногории и Болгарии в их попытках освободиться из-под власти Османской империи. Неудивительно, что между странами завязались тесные связи, в том числе языковые....

...Русский язык за пределами России: как поддержать тех...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать