Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 8 результатов
двинуть

ДВИНУТЬ, двину, двинет \\ [д]винуть и допуст. устарелое [д’]винуть.

двинуть

ДВИНУТЬ см. двигать.

|| Морф. дви=ну-ть. Дер. прибл. подо|двинуть сов. → пододвиг|а(ть) несов. (к знач. 1.0.), при|двинуть сов. → придвиг|а(ть) несов. (к знач. 1.0.), удален. ото|двинуть сов. → отодвиг|а(ть) несов. (к знач. 1.0.), внутрь в|двинуть сов. → вдвиг|а(ть) несов. (к знач. 1.0.), наружу вы|двинуть сов. → выдвиг|а(ть) несов. (к знач. 1.0.), глаг. вы|двинуть (См.), двинуть|ся (См.), за|двинуть сов. → задвиг|а(ть) несов. – , на|двинуть сов. → надвиг|а(ть) несов. – , пере|двинуть (См.), по|д

Ответы справочной службы

Уважаемая Грамота! Слово ВЫНУТЬ ведь не имеет корня? Приставка вы-, суффикс- ну-? Но возможно ли такое, чтобы у слова не было корня? А какова тогда производящая основа этого слова? Премного благодарю!

Да, вынуть – единственное в русском языке слово без корня. Когда-то в этом слове корень был, но утратился вследствие исторических преобразований. Слово появилось по аналогии с глаголами на -нуть (типа двинуть) на базе вынять, производного от яти  'брать' (от него же образован и глагол взять).

Страница ответа

Журнал

Эвфемизмы: от суеверий до политкорректности

Эвфемизмы, или слова-заместители, мы употребляем в тех случаях, когда слово, которое напрашивается в этом контексте, считается непристойным, оскорбительным или неуместным по каким-то другим причинам. И такие «мягкие» формулировки появляются не только на месте ругательств — эвфемизмами заменяют и многие другие лексические единицы. Для каких групп слов они используются чаще всего? Попробуем показать отдельные фрагменты этой большой картины.

...«Благозвучные» слова используют не только вместо ругательств...

...Эвфемизмы, или слова-заместители, мы употребляем в&...

...Среди способов иносказательно выразиться о смерти есть как сниженные, так и книжные: дать дуба, отбросить коньки, склеить ласты, двинуть кони, сыграть в ящик, с одной стороны, и преставиться, скончаться, испустить последний вздох — с другой....

...Эвфемизмы: от суеверий до политкорректности...

Комизм языка персонажей Андрея Платонова

Оригинальность платоновских произведений ярче всего проявляется в языковом исполнении, в знаменитом платоновском стиле, которому невозможно найти аналог в русской литературе. Писатель работал в русле стилистических тенденций 1920-х годов, когда в художественных произведениях создавался необычный синтез речевой стихии и литературного языка. В духе общей тенденции платоновские вещи наполнены разноязыким говором революционной эпохи, революционной фразой и политическими лозунгами, новыми штампами, диалектными словами, нередко придающими речи персонажей комический эффект.

...«Сдвиг в логике» возникает в результате неожиданного...

...Оригинальность платоновских произведений ярче всего...

...Вариантом этого приема является комическое просторечное словечко, обладающее у Платонова особой экспрессивной функцией: двинуть в ушняк («Память»), рыба поперла («Шарманка»), А ты думал, паровоз жлоб сгондобил («Сокровенный человек»), гвазданул («...

...Комизм языка персонажей Андрея Платонова...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать