Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 36 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Существительное, мужской род, 2-е склонение
Острое ощущение потребности в пище, сильное желание есть.
Подробнее
голод

ГОЛОД, -а, только ед., м., нд., I а.

● 1.0. Неприятное ощущение острой потребности в пище, сильное желание есть.   Ср. жажда. Зверский г. Почувствовать г. Утолить г. ● 2.0. Длительное недоедание из-за острого недостатка пищи. Терпеть г. и холод. ● 2.0.1. Воздержание от пищи вследствие каких-л. причин.   Син. <голодание>. Лечение голодом. ● 2.1. Острый недостаток в живом организме каких-л. веществ, необходимых для его нормального функционирования.   Син. <голодание>. Кис

Ответы справочной службы

Добрый день. Скажите, как пишется словосочетание "всадник апокалипсиса", в каких словах здесь нужны строчные/заглавные буквы? В частности, такое предложение: “За ней пришёл Голод — как известно, третий (В/в)садник (А/а)покалипсиса".

Верно: всадник Апокалипсиса, третий всадник Апокалипсиса.

Страница ответа
наелся окрошки ИЛИ наелся окрошкой?

Эти выражения различны по значению. Наесться окрошки – вдоволь поесть окрошки, съесть окрошки столько, чтобы больше окрошки не хотелось. Сочетание наесться окрошкой будет уместно, когда человеку хотелось есть и он утолил голод крошкой.

Страница ответа
Здравствуйте! Задаю вопрос повторно: как правильно расставлять знаки препинания, когда речь идет о переводе или значении слов? Какой вариант правильный: Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire. Английский язык использует для этого понятия другое имя – «appetite», которое можно перевести на русский как «голод». Существует также перевод русским словом «желание» английского «desire». Английский язык использует для этого понятия другое имя – ‘appetite’, которое можно перевести на русский как ‘голод’. Существует также перевод русским словом ‘желание’ английского ‘desire’.

Наиболее удачным нам представляется такой вариант: 

Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire.

Страница ответа

Справочники

Голод не тетка

Голод не тетка – о сильном голоде, вынуждающем к каким-либо действиям. Поговорка представляет собой часть пословицы, записанной еще в XVII веке и ясной по своему содержанию: голод не тетка, пирожка не подсунет, т. е. тетка (кума, теща) в трудных случаях поможет, сытно и вкусно накормит, а голод может лишь толкнуть на многие нежелательные поступки.

...Голод не тетка – о сильном голоде, вынуждающем к каким-либо действиям....

...Поговорка представляет собой часть пословицы, записанной еще в XVII веке и ясной по своему содержанию: голод не тетка, пирожка не подсунет, т. е. тетка (кума, теща) в трудных случаях поможет, сытно и вкусно накормит, а голод может лишь толкнуть на многие нежелательные поступки....

...Голод не тетка...

Заморить червячка

Заморить червячка (шутл.) – немного утолить голод. По одной из версий, этот оборот собственно русский и связан с представлением о паразитах в кишечнике. По другой версии, выражение заимствовано из романской фразеологии и представляет собой кальку с французского tuer le ver 'выпить натощак рюмку спиртного', буквально 'убить червя' (оборот связан с народным поверьем, что, выпив натощак спиртного, можно избавиться от глистов). Однако использование ...

...– немного утолить голод. По одной из версий, этот оборот собственно русский и связан с представлением о паразитах в кишечнике....

...Заморить червячка...

Журнал

Проблема лишних запятых: как соотносятся правила пунктуации и привычки пишущих

Всегда ли предложение может быть оформлено только одним способом? Почему сложно выбрать между тире и двоеточием? Как влияет интонация на расстановку знаков препинания? Разбираем сложные случаи на материале Тотального диктанта с помощью кандидата филологических наук, доцента Института социально-гуманитарных наук Тюменского государственного университета и члена Филологического совета Тотального диктанта Натальи Кузнецовой.

...Обзор ошибок участников Тотального диктанта...

...Всегда ли предложение может быть оформлено только одним...

...   Также группа однородных членов может отделяться двойным тире:  Идея полета заворожила Циолковского так прочно и так навсегда, что даже величайшие потрясения — мировая война, две революции, падение империи, война гражданская, голод, всеобщая разруха — не в силах оказались...

...Проблема лишних запятых: как соотносятся правила пунктуации...

Устаревшие слова в лексике современного русского литературного языка

Предлагаем вниманию читателей портала статью, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1954). Чем отличаются друг от друга историзмы и архаизмы, в чем разница между лексическими и семантическими архаизмами? С какой целью их используют писатели? На эти вопросы отвечает Николай Максимович Шанский, с 1963-го по 2005 год — главный редактор журнала.

...Николай Максимович Шанский о сложных процессах архаизации...

...Предлагаем вниманию читателей портала статью, опубликованную...

...Лексико-фонетическими архаизмами являются такие слова, как зерцало (зеркало), глад (голод), вран (ворон), клоб (клуб), воксал (вокзал), ироизм (героизм), стора (штора) и др. Рядом с лексическими архаизмами можно поставить, как уже упомина­лось, архаизмы семантические....

...Устаревшие слова в лексике современного русского литературного...

Знатный борщ, голодная тетка и мужик-молодец

За два века слово может изменить свое значение до неузнаваемости. Многие слова, которыми мы пользуемся сегодня, совершенно иначе воспринимались нашими предками, пишет «Системный Блокъ». Тест на лингвистическую интуицию: сможете ли вы догадаться, когда возникла поговорка «голод не тетка», а слово «молодец» стало похвалой?

...Как менялись значения слов в русском языке на протяжении...

...Тест на лингвистическую интуицию: сможете ли вы догадаться, когда возникла поговорка «голод не тетка», а слово «молодец» стало похвалой?...

...Любой язык со временем меняется. Даже слова, которые...

...Знатный борщ, голодная тетка и мужик-молодец...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать