Разговор в программе «Наблюдатель» начинается с главного вопроса, который задает ведущая Фекла Толстая: есть ли вообще в России диалекты в XXI веке? Что от них осталось? Лингвисты Игорь Исаев (Институт языкознания РАН), Валерий Ефремов (РГПУ им. А. И. Герцена), Александра Ольховская (Институт Пушкина) и Нелли Красовская (ТГПУ им. Л. Н. Толстого) отвечают на этот вопрос по-разному, но очень эмоционально.
...В программе «Наблюдатель» судьбу диалектов обсудили Валерий Ефремов, Игорь Исаев, Нелли Красовская и Александра Ольховская...
...Лингвисты Игорь Исаев (Институт языкознания РАН), Валерий Ефремов (РГПУ им. А. И. Герцена), Александра Ольховская (Институт Пушкина) и Нелли Красовская (ТГПУ им. Л. Н. Толстого) отвечают на этот вопрос по-разному, но очень эмоционально....
...Когда мы говорим о диалектах, мы отмечаем в ...
...Стыдно ли говорить на диалекте?...
Комитет по внешним связям Санкт-Петербурга и учебно-издательский центр «Златоуст» совместно организовали и провели масштабную программу мероприятий «Современные методики преподавания русского языка как иностранного. Теория и практика». Грамота публикует репортаж наших коллег.
...О современных методиках преподавания русского как иностранного...
...Комитет по внешним связям Санкт-Петербурга и учебно-издательский...
...Валерий Тë, проработавший учителем русского языка в школе более 30 лет, говоря о трудностях в обучении, отметил: «Наибольшие сложности возникают в национальных школах, в которых обучаются турецкие, азербайджанские, курдские дети, не знающие русского языка и плохо владеющие казахским»...
...4–9 декабря 2023 года в Центральной Азии была проведена...
Европейский союз и Совет Европы объявили первый год нового тысячелетия Европейским годом языков — 2001. Каждый язык занимает важное место в культурном наследии Европы и в ее будущем. Трудно себе представить культурные события, произведения литературы, искусства, научные и другие открытия без упоминания каких-либо имен, принадлежащих языковому многообразию Европы.
...Как отражены личные и фамильные имена в разных графических...
...Европейский союз и Совет Европы объявили первый год...
...Русский Английский Французский Немецкий Анатолий Anatoliy Anatole Anatole Anatol Валентин Valentin Valentine Valentin Valentin Валерий...
...Коммуникационное алфавитное письмо нелатинских языков...
Во время стрима «Лингвисты о лингвистках. Феминитивы в научном освещении» сотрудники Института языкознания РАН, ведущие подкаста «Глагольная группа» Игорь Исаев и Дмитрий Коломацкий обсудили явление, которое не уходит из новостной повестки и вызывает бесконечные споры. В обсуждении прозвучали экспертные мнения члена-корреспондента РАН Евгения Головко, доктора филологических наук Валерия Ефремова, блогера, преподавателя, автора книги «В начале было кофе» Светланы Гурьяновой, а в дополнительных материалах можно услышать научного сотрудника РГГУ Ирину Фуфаеву и научного сотрудника Института славяноведения РАН Глеба Пилипенко.
...Что лингвисты думают об «авторках» и о влиянии волевых...
...Во время стрима «Лингвисты о лингвистках...
...Валерий Ефремов обратил внимание на то, что под феминитивами понимают два разных явления. Если речь о любой номинации женщин, то феминитивами можно считать слова мать, дочь, жена, девушка и другие, которые, как правило, имеют древнее общеславянское происхождение....
...На канале «Глагольная группа» вышел стрим о феминитивах...
Предлагаем вашему вниманию статью Романа Робертовича Гельгардта, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1968). Что мешает читателю текста в точности понять смысл, заложенный автором? Что имел в виду Пушкин в строке «Вина кометы брызнул ток» и почему при чтении стихов Брюсова читатель может вспомнить химическую формулу HDO?
...Что мешает слушателю или читателю текста в точности...
...Предлагаем вашему вниманию статью Романа Робертовича...
...Валерий Брюсов назвал одну из своих статей по теории словесного искусства Синтетика поэзии (сб. «Проблемы поэтики», М....
...Помехи в понимании речевых сообщений...
Восьмое марта — противоречивый праздник: начался он с борьбы за равноправие женщин, а продолжается под пожелания «быть мужу воздухом весенним, быть летним солнцем для детей». Рассказать о том, как обстоят дела с неравноправием в языке, и выбрать подходящие поздравления с Женским днем, Грамоте помог Валерий Ефремов — доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена, соведущий программы «Как это по-русски» на «Радио России Петербург».
...О чем важно помнить, поздравляя родных и знакомых с...
...Рассказать о том, как обстоят дела с неравноправием в языке, и выбрать подходящие поздравления с Женским днем, Грамоте помог Валерий Ефремов — доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И....
...Валерий Ефремов вспоминает историю, когда студентка написала жалобу на преподавателя из-за упоминания в лекции «женской логики»: ее это оскорбило....
...«Да, секс и еда — это базовые инстинкты, но не надо объективировать женщин (да и детей, кстати), приравнивая их к еде, — объясняет Валерий Ефремов....
... Валерий Ефремов приводит классический пример, когда учителя или преподаватели апеллируют к ученицам или студенткам как будущим матерям и женам: Вам детей рожать или Тебя же замуж не возьмут....
...Но ничего нового в этом раздражении нет, напоминает Валерий Ефремов: «Неистовый Виссарион Белинский в работе „Русская литература за 1842 год“ клеймил Анну Зражевскую, которая в своем романе употребила слово поэтка»....
... Валерий Ефремов Чем опасны стереотипы, особенно если они постоянно воспроизводятся в СМИ? Тем, что таким образом СМИ не только поддерживают уже существующие стереотипные представления общества о женщинах, но и способствуют появлению новых....
...Женщина-мать, женщина-десерт и другие образы женщин...
Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Как передать чужой синтаксис своими средствами, рассказывает...
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...Где-то писатель нарочно делает фразы бессвязными, где-то истребляет все эпитеты или даже пишет толстенную книгу, в которой отсутствует буква е, самая распространенная во французском языке, и переводчик Валерий Кислов виртуозно обходится в русской версии без буквы о....
...Сохранение авторского стиля при переводе: искусство...