Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 78 публикаций
Активные процессы в русском языке последнего десятилетия ХХ века

Оценивая состояние языка, необходимо разграничивать три вида процессов: 1) в условиях функционирования языка; 2) в построении текста; 3) в системе языка. Раскрепощение, возможность свободно выражать свои мысли и чувства, игры с языком и при помощи языка — вот что характерно для русского языка нашего времени.

...Нуждается ли современный русский язык в защите?...

...Оценивая состояние языка, необходимо разграничивать...

...Голанова6 убедительно показывает, что если в 1960-е годы подобные единицы были скорее фактами речи, то в наши дни, по-видимому, уже можно говорить о «фактах языка». В конце XX века резко активизируется аббревиация....

...Но эти загадки скорее веселят, чем раздражают. Современные тексты, особенно газетные, особенно заголовки, и добиваются в первую очередь эффекта загадочности: привлечь читателя, заинтересовать его, заставить улыбнуться — вот цель....

...Активные процессы в русском языке последнего десятилетия...

Екатерина Асонова: «Развитие функциональной грамотности — это в том числе работа с личным опытом»

Функциональная грамотность отличается от умения читать и писать, то есть от просто грамотности. Она имеет прямое отношение к тому, как человек работает с информацией: извлекает ее, обрабатывает, оценивает, излагает, применяет на практике, решает с ее помощью бытовые задачи. Как обстоит дело с функциональной грамотностью и чем отличаются в этом смысле подростки и взрослые? Мы поговорили об этом с заведующей лабораторией социокультурных образовательных практик НИИ урбанистики и глобального образования Московского городского педагогического университета Екатериной Асоновой.

...Мало прочитать и понять, нужно формулировать мысли...

...Функциональная грамотность отличается от умения читать...

...Если мы будем сопоставлять читающего взрослого и читающего ребенка, то читающий ребенок, скорее всего, лет в тринадцать уже освоил и аудиокниги, и чтение с экрана....

...Екатерина Асонова: «Развитие функциональной грамотности...

Варваризация языка, ее суть и закономерности

Все исследователи языка сходятся во мнении, что мы переживаем время резкой активизации жаргона (арго, сленга). Жаргонизмы переполняют речь людей, СМИ, художественную литературу. В связи с этим возникает ряд вопросов, на которые согласился ответить автор «Словаря московского арго», профессор МГУ и доктор культурологии Владимир Станиславович Елистратов.

...Интервью с автором «Словаря московского арго» культурологом...

...Все исследователи языка сходятся во мнении, что мы...

...Период варваризации уже прошел, и теперь она скорее имитируется и профанируется. Даже навязывается. Русский язык сейчас начинает входить в полосу стабильности. Варваризующие элементы выдавливаются на периферию, в своего рода лингвоандеграунд....

...Варваризация языка, ее суть и закономерности...

На чемпионате сочинений «Своими словами» дети решают с помощью текстов реальные задачи

В этом году чемпионат проходит в России в четвертый раз. Это не совсем обычное соревнование: подростки могут здесь написать эссе по математике, трактат по физкультуре или концепцию музыкального фестиваля. О том, зачем понадобилась альтернатива школьному «итоговому сочинению», рассказал председатель экспертного жюри, доцент факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ и руководитель Лаборатории развития интеллектуальных состязаний Михаил Павловец.

...Один из его инициаторов Михаил Павловец объясняет,...

...В этом году чемпионат проходит в России в четвертый...

...Задача отборочного тура — из тысяч участников отобрать тех, кто, скорее всего, справится и со следующим заданием. Кроме того, для нас важно, чтобы как можно больше людей попробовали себя в этих тестах, поэтому мы их делаем открытыми для всех....

...На чемпионате сочинений «Своими словами» дети решают...

Зоолог Арик Кершенбаум: «Мы все хотим знать, что говорят животные»

Арик Кершенбаум — зоолог из Кембриджского университета, специалист по коммуникации животных. Он изучает волков, гиббонов и дельфинов, чтобы «не только лучше понимать, как они живут и как их сохранить, но и больше узнать об эволюции нашего собственного языка». В его первой книге «Путеводитель зоолога по Галактике» речь шла о возможной жизни на других планетах. В начале 2024 года вышла в свет новая книга — «Почему животные разговаривают». Грамота перевела его интервью, опубликованное в британском издании The Guardian.

...Интервью с автором новой книги о коммуникации в дикой...

...Арик Кершенбаум — зоолог из Кембриджского...

...Скорее верно последнее предположение. Важно понимать, что животные ни в каком смысле не эволюционируют в сторону появления у них языка. Если бы это было так, то можно было бы спросить: «Кто дальше всех продвинулся по пути к языку?» Но это не так....

...Зоолог Арик Кершенбаум: «Мы все хотим знать, что говорят...

Как поэтическая речь влияет на формирование родного языка

Когда ребенок русскоязычных родителей рождается вне России и оказывается в ситуации двуязычия, где лингвистическое внимание малыша распределяется между двумя и более языками, русский язык оказывается скорее «домашним» языком, нежели общеупотребительным. В этом случае русский язык может сохраниться как родной лишь при том условии, что он наполнится необходимым дополнительным личностным содержанием.

...На что опираться, чтобы сохранить язык у детей, если...

...Когда ребенок русскоязычных родителей рождается вне России и оказывается в ситуации двуязычия, где лингвистическое внимание малыша распределяется между двумя и более языками, русский язык оказывается скорее «домашним» языком, нежели общеупотребительным....

...Но если при звуке некоторого слова у человека не возникает цепочки своих собственных словесно-образных ассоциаций, то своим и родным это слово для человека, скорее всего, не является. Соответственно, если таких слов в языке большинство, такой язык не будет восприниматься как родной....

...Как поэтическая речь влияет на формирование родного...

Поэтический перевод как прыжок в невозможное

Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным переводом с китайского и, наконец, замахнуться на перевод поэзии! Со стороны такой путь представляется настоящим геройством. Китаист Юлия Дрейзис рассказала Грамоте о главных барьерах на пути переводчика современной китайской поэзии и о разных приемах, которые помогают передать по-русски самые существенные черты оригинала.

...Переводчик современной китайской поэзии Юлия Дрейзис...

...Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным...

...Традиционно в России перед переводчиком классического поэтического текста редко стояла собственно поэтическая задача; скорее это была задача культуртрегерская. В задачи перевода не входило указать читателю на языковую диспропорцию между оригиналом и переводом....

...Поэтический перевод как прыжок в невозможное...

Притча во языцех

Соглашаясь с необходимостью законодательного регулирования вопросов, связанных с государственным языком, лингвисты обращают внимание на необходимость уточнения положений закона о государственном языке РФ.  Некоторые из них называют отправленный на доработку закон антинаучным, дилетантским и антижурналистским, другие принципиально выступают против законодательного регулирования словоупотребления. 

...Мнения лингвистов по поводу закона о государственном...

...Соглашаясь с необходимостью законодательного регулирования...

...Философ ответит на него скорее утвердительно, а дальше, дескать, дело вкуса. Грубая, обcценная лексика на печатной странице только на первый взгляд символизирует прорыв к свободе — свободе слова, свободе личности, свободе от морали....

...Притча во языцех...

Небо в алмазах

В заметке для журнала «Русская речь» (1968,  № 6) филолог Борис Шварцкопф рассуждает о двух значениях известного фразеологизма из пьесы Чехова.

...Борис Шварцкопф об эволюции выражения из пьесы Чехова...

...В заметке для журнала «Русская речь» (1968...

...Скорее тебе покажут небо в алмазах (А. Гладилин. История одной компании); Ох, — сказала она (Аська) с яростью, — мне бы хотя бы одного фашиста вот сюда в руки, я бы показала ему небо в алмазах (Л. Уварова. Мытная улица, 7)....

...Небо в алмазах...

Как работать с текстом презентации, чтобы все нужное поместилось и читалось

Специалист, работающий с текстом, часто совмещает очень разные роли и решает разноплановые задачи. Нередко он должен одновременно думать о том, чтобы выполнить пожелания клиента, быть понятным и убедительным для читателя и не усложнять жизнь дизайнеру. Копирайтер, редактор, автор книги «Слово на слайде» Александр Григорьев рассказал Грамоте о своих отношениях с языком и профессией.

...Автор книги «Слово на слайде» Александр Григорьев рассказывает...

...Специалист, работающий с текстом, часто совмещает очень...

...Правила общения с авторами Мои функции — скорее копирайтерские, чем редакторские. Но и как копирайтер я всегда стремлюсь уловить интонацию, которая свойственна тому или иному моему клиенту....

...Как работать с текстом презентации, чтобы все нужное...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать