Как бы преподаватель ни относился к заимствованным словам, он должен научить студента правильно и уместно пользоваться этой лексикой. Для этого нужно объяснять не только значения заимствованных слов, но и их сочетаемость, системно-языковые отношения с синонимами, антонимами, родо-видовыми и тематическими включениями в родственные лексические группы.
...Автор предлагает систему упражнений по культуре речи...
...Как бы преподаватель ни относился к заимствованным...
...Ведь язык представляет собой живой организм, одни слова появляются, другие исчезают. Например, с распадом СССР ушли в пассивный словарь такие слова, как пионер, совхоз, большевик, КГБ и др. Иначе говоря, иноязычные слова входят в язык, исчезают, возвращаются....
...Заимствованная лексика в преподавании русского языка...
В Министерстве по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций прошел круглый стол «Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения». Его инициатором выступила комиссия «Русский язык в СМИ» Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации. Круглый стол вела ректор Московского государственного лингвистического университета, академик РАО Ирина Халеева.
...Хроника круглого стола с участием чиновников, лингвистов...
...В Министерстве по делам печати, телерадиовещания и...
...Необходимо найти среднюю линию, которая бы позволила язык обогащать и за счет иностранных слов, и за счет живой речи улицы, и в то же время сохранить прелесть русской речи со всеми ее неправильностями. Ю. Н....
...Русский язык — живой. Любая попытка придумать язык, придумать правила и подчинить его этим правилам будет некорректной. Единственное правило, которое будет действовать, это правило хорошего образования....
...Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения...
Мы продолжаем публиковать избранные статьи из архива журнала «Русский язык в школе». Это совместный проект портала «Грамота.ру» и редакции журнала, приуроченный к столетию со дня выхода первого номера. На Грамоте уже опубликованы статьи из номеров журнала, выходивших в свет в 1930-е и 1940-е годы. На очереди — 1950-е и характерная для того времени статья Виктора Левина в № 3 за 1952 год.
...Продолжаем публиковать избранные статьи из архива журнала...
...Мы продолжаем публиковать избранные статьи из архива...
...Это обогащение письменного языка происходило как путем расширения связей с живой, разговорной речью и фольклором, так и путем взаимодействия с традиционным книжным языком....
...При всех существенных отличиях между риторическими стилями литературного языка и живой народной речью на Руси, они никогда не достигали той степени двуязычия, которая была характерна, например, для средневековой Германии....
...Потребности государства вызвали к жизни и другую разновидность литературного языка — письменный деловой язык, государственный язык Москвы, отразивший особенности живой русской речи и достаточно четко противопоставленный церковно-книжным, риторическим стилям....
...Шахматов, стремилось к тому, чтобы церковный язык не смешивался с «языком подьячего съезжей избы, пишущего грамоты, совершающего сделки на простонародном грубом языке»28, хотя практически и высокие риторические стили не совсем свободны от некоторого влияния живой народной речи...
...Некоторые вопросы истории русского языка в связи с...
Язык меняется постоянно. На это болезненно реагируют люди как сегодня, так и несколько столетий назад. Лингвист Ирина Левонтина рассказывает в журнале «Наука и жизнь», как невинная английская аббревиатура, обозначающая усилия по налаживанию отношений с обществом, превратилась в русском в пиар (самый частотный эпитет к которому — «черный»), а амбициозные люди перестали ассоциироваться с завышенным самомнением.
...Изменения в языке — деградация или естественное развитие...
...Язык меняется постоянно. На это болезненно реагируют...
...Однако язык — это живой организм, который меняется по собственным законам. Новые лексемы появляются в результате потребности выражать новые понятия и смыслы. А иногда старые слова приобретают новые значения под воздействием новых явлений в обществе....
...Язык в эпоху перемен...
Предлагаем вниманию читателей статью Бориса Николаевича Головина, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1964). Размышления ученого о проблемах кодификации нормы, отличиях между ее колебаниями и нарушениями, о критериях правильности, чистоты, богатства и разнообразия речи, об опасности засорения литературного языка канцеляризмами и жаргонами актуальны и спустя полвека.
...Борис Николаевич Головин анализирует такие свойства...
...Предлагаем вниманию читателей статью Бориса Николаевича...
...», несмотря на большую распространенность в живой речи образованных горожан Кирова, Вологды, Горького и других городов Севера и Северо-Востока европейской части СССР....
...Лингвистика будущего, возможно, сумеет предвидеть, в каких случаях наметившиеся в живой речи изменения тех или иных участков языковой структуры усилятся и изменят существующую норму; появится возможность содействовать победе новой нормы....
...Не удивительно, что эта идеология и мораль выработали немало оскорбительных и унижающих человеческое достоинство слов и выражений, получивших весьма заметное распространение в живой речи людей разного социального и профессионального положения....
...О качествах хорошей речи...
Мария Лебедева заведует лабораторией в Институте Пушкина и руководит образовательным направлением Грамоты. Она считает русский язык самым важным школьным предметом. Почему? И как сделать его живым, интересным и практически ценным для каждого школьника? Об этом она рассказала в лекции для преподавателей русского языка, прочитанной в рамках проекта «Тотальный диктант». Грамота предлагает краткий конспект этой лекции.
...Лекция Марии Лебедевой для Тотального диктанта о роли...
...Мария Лебедева заведует лабораторией в Институте...
...Мы стараемся дать там более живой и актуальный материал, вовлечь пользователя, заинтересовать его текстами — например, есть тексты про робота-курьера или тексты-рассуждения на близкую ребенку тему....
...Самый важный предмет. Функциональный подход к обучению...
Сколько слов существует в русском языке? Ответ на этот вопрос и сложен, и прост. Трудно назвать точную цифру, и на это есть несколько причин: язык постоянно развивается, обновляется (одни слова появляются в речи, другие исчезают, уходят); масса диалектных слов пока учеными просто не зафиксирована и ни в каких словарях не описана; почти все профессии и научные дисциплины обладают «собственными» лексиконами, которые не входят в общенародную литературную речь; есть и другие причины.
...Ономастика изучает фоновые знания носителей конкретного...
...Сколько слов существует в русском языке? Ответ на этот...
...Ответ прост: любое наименование, любое имя собственное (вне зависимости от того, к какому объекту живой или неживой природы оно относится: к человеку, животному, улице, городу, озеру, книге или даже космическому кораблю) — это слово, а потому оно входит в систему языка, образуется по законам языка...
...Мир имен и названий...
Нередко в практике телевидения и радиовещания возникает ситуация, которую наблюдал каждый из нас. Выступает крупный в своей области знания ученый, касается весьма важной темы — мало нам знакомых, но существенных научных проблем, только еще складывающейся теории и вытекающих из нее поразительных по значимости возможностей. Выступление необыкновенно интересно. Но стоит нам уловить в его речи произношение «беспрецеНдентный», где первый звук «н» явно лишний; или «изобрЕтенный недавно прибор» (вместо «изобретённый»); или «это играет большое значение» (вместо «имеет большое значение»), как мы отчетливо чувствуем, что наше увлечение передачей рассеивается, угасает, что мы уже отвлеклись от главной мысли, а то и просто потеряли ее. Причина заключается в том, что выступающий не в полной мере владеет литературным языком. Тогда как в публичной речи это абсолютно необходимо.
...Многие слушатели продолжают считать речь, звучащую...
...Нередко в практике телевидения и радиовещания возникает...
...В этих словарях отражены изменения, возникшие в живой речи наших современников, причем многие из этих изменений приобрели со временем характер новой нормы. Назову лишь некоторые из словарей. Еськова Н. А. Орфографический словарь русского языка, 1996. Ожегов C. И. и Шведова Н. Ю....
...Если раньше, стремясь установить соответствие между рекомендуемыми орфоэпическими и акцентными нормами и тем, как они реализуются в живой речи жителей России, организовывали опросы нескольких десятков людей — носителей русского литературного языка, то теперь редактору седьмого издания, доценту...
...Майя Владимировна Зарва — о пользе словарей для работников...
В апреле 1992 года, по старой привычке, включаю радио и слышу беседу двух ученых мужей, Владимира Петровича Нерознака и Михаила Викторовича Горбаневского, о проблемах филологической науки, о проблемах языка, о том, что словарь Владимира Ивановича Даля был издан Обществом любителей российской словесности и хорошо было бы это Общество возродить. Не буду ничего говорить о своих переживаниях в тот момент. Дело в том, что я была уверена: я единственная, кого интересует это Общество...
...Из истории Общества любителей российской словесности...
...В апреле 1992 года, по старой привычке, включаю радио...
...Котляревский причисляет словарь Даля к явлениям, имеющим историческое значение: «Словарь недаром носит название словаря живого языка: он собран не из книг в тиши кабинета, а, что неизмеримо труднее, прямо из живой среды народной речи....
...Хомяков, говоря о словаре Даля «в нем, в порядке букв увидим ту живую мысль, которую привыкли называть языком народным», отмечал, что Аксаков посвятил свой труд «другой стороне той же живой мысли, стороне грамматической»....
...Ограничение у него только одно — язык „живой“, доселе живущий в устах народа и на письме: но и при этом в необязательной части труда приведено и разъяснено столько старых слов и выражений, сколько нельзя встретить в других специальных глоссариях древности......
...Одичалые слова...
Предлагаем вниманию читателей статью Сергея Петровича Обнорского, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5–6, 1939). Статья представляет собой текст доклада, прочитанного на заседании Правительственной комиссии по разработке единой орфографии и пунктуации 7 октября 1939 года. В этой работе рассматриваются спорные орфографические вопросы, стоявшие перед лингвистами в 1930-е годы, при подготовке общеобязательного свода правил русского правописания.
...Сергей Обнорский — один из самых активных участников...
...Предлагаем вниманию читателей статью Сергея Петровича...
...Понятно, что нарушение морфологической нашей системы письма неизбежно отозвалось бы на ослаблении, на затруднении этой веками не нарушавшейся живой связи между русским языком и языками прочих славянских народов, в первую очередь украинским языком....
...В живой речи, например, известные согласные в сочетаниях групп согласных скрадываются в произношении или претерпевают разнообразные иные изменения (глухие согласные в известном окружении произносятся звонко, звонкие согласные произносятся как параллельные глухие и т. д.), но в правописании мы не...
...Представляется, если бы это сделать, мы вырвали бы слово ветряный из богатой и живой нашей морфологической категории прилагательных на -ян (серебряный, нитяный, шерстяной, водяной, костяной и т. д., ср. параллельную категорию в костный, водный, грубошерстный и под.), с другой...
...Основные принципы орфографической нормализации...