Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 22 публикации
Единый свод правил орфографии и пунктуации

В связи с шестидесятилетием действующих правил правописания предлагаем вниманию читателей архивную статью Сергея Ефимовича Крючкова, опубликованную 26 мая 1956 года в «Учительской газете». В этой статье сообщается об утверждении нового свода правил русского правописания, который официально действует до сих пор (сам свод правил был принят весной и издан в августе 1956 года, к началу нового учебного года). Автор рассказывает о принципах унификации правописания, о практических шагах по введению нового свода.

...В этой статье сообщается об утверждении нового свода...

...В связи с шестидесятилетием действующих правил правописания...

...Такая ломка надолго бы задержала культурный рост страны. Современная русская орфография нуждается не в реформе, а только в частичном упорядочении....

...Единый свод правил орфографии и пунктуации...

Некоторые вопросы истории русского языка в связи с историей народа

Мы продолжаем публиковать избранные статьи из архива журнала «Русский язык в школе». Это совместный проект портала «Грамота.ру» и редакции журнала, приуроченный к столетию со дня выхода первого номера. На Грамоте уже опубликованы статьи из номеров журнала, выходивших в свет в 1930-е и 1940-е годы. На очереди — 1950-е и характерная для того времени статья Виктора Левина в № 3 за 1952 год.

...Продолжаем публиковать избранные статьи из архива журнала...

...Мы продолжаем публиковать избранные статьи из архива...

...«Непрерывный рост промышленности и сельского хозяйства, тор­говли и транспорта, техники и нау­ки требует от языка пополнения его словаря новыми словами и выражениями, необходимыми для их рабо­ты....

... Сталин писал: «Ни одна страна в мире не может рассчитывать на сохранение своей независимости, на серьезный хозяйственный и куль­турный рост, если она не сумела освободиться от феодальной раздробленности и от княжеских неуря­диц....

...Более того, ярко выраженные объединительные тенденции Московского государства, идея единства русской земли, рост и укрепление централизованной мо­нархии, идеология самодержавной власти, нашедшая полную поддерж­ку и среди высшего духовенства, стремление возвеличить образ вели­кого князя, позднее...

...Некоторые вопросы истории русского языка в связи с...

Комизм языка персонажей Андрея Платонова

Оригинальность платоновских произведений ярче всего проявляется в языковом исполнении, в знаменитом платоновском стиле, которому невозможно найти аналог в русской литературе. Писатель работал в русле стилистических тенденций 1920-х годов, когда в художественных произведениях создавался необычный синтез речевой стихии и литературного языка. В духе общей тенденции платоновские вещи наполнены разноязыким говором революционной эпохи, революционной фразой и политическими лозунгами, новыми штампами, диалектными словами, нередко придающими речи персонажей комический эффект.

...«Сдвиг в логике» возникает в результате неожиданного...

...Оригинальность платоновских произведений ярче всего...

...Сокровенный человек Гони березку в рост, иначе съест ее коза Европы. Чевенгур Пашите снег, и вам будут не страшны тысячи зарвавшихся кронштадтов. Чевенгур Даешь крапиву на фронт социалистического строительства. Котлован Не доверяй себе никто!...

...Комизм языка персонажей Андрея Платонова...

О некоторых лингвистических проблемах, связанных с цитацией

Заметки Бориса Самойловича Шварцкопфа посвящены цитации как лингвистическому явлению, связанному с закономерностями функционирования языка. Автор рассматривает на многочисленных литературных и публицистических примерах виды цитат, их роль в тексте, особенности их оформления.

...Противопоставление элемента и контекста...

...Заметки Бориса Самойловича Шварцкопфа посвящены...

...Между тем, рост употребления кавычек выдвигает на первый план вопрос не об «истреблении» их, а об изучении функций кавычек....

...Часть IV Основная тенденция в развитии стилистики современного русского литературного языка была верно подмечена Алексеем Михайловичем Сухотиным: «...все большее расширение области применения литературного языка вызывает рост дифференциации стилей, все большее их дробление, с одной стороны...

...О некоторых лингвистических проблемах, связанных с...

Ономасиологическая доминанта в лингвистической концепции В. Гумбольдта

В разных контекстах Вильгельм фон Гумбольдт подчеркивал различные аспекты языка. Отсюда — его разные определения. В контексте же настоящей статьи для нас имеют главное значение два гумбольдтовских понимания языка — деятельностно-речевое («Язык есть деятельность») и системно-знаковое («Язык есть система знаков»). Из первого из них вытекает возможность проследить, в каком соотношении в учении Гумбольдта находятся семасиологизм и ономасиологизм, а из второго — в каком соотношении в нем представлены язык и речь.

...В предпочтении говорящего перед слушающим В. Гумбольдт...

...В разных контекстах Вильгельм фон Гумбольдт подчеркивал...

...Более пространно он описывал этот переход следующим образом: «Усвоение языка детьми — это ознакомление со словами, не простая закладка их в памяти и не подражательное лепечущее их повторение, а рост языковой способности с годами и упражнением»13....

...Ономасиологическая доминанта в лингвистической концепции...

О неизданном «Словаре к пьесам А. Н. Островского»

Русский драматург Александр Николаевич Островский был большим любителем народного слова и с интересом собирал незнакомые ему слова и выражения. Результатом его наблюдений за живой речью стали «Материалы для словаря русского народного языка». В 1993 году вышел основанный на этих материалах «Словарь к пьесам А. Н. Островского», который содержит историко-бытовой, историко-театральный и филологический комментарии. Борис Самойлович Шварцкопф подробно описал этот словарь нового типа в 1973 году, за двадцать лет до того, как он был опубликован.

...Борис Шварцкопф описывает энциклопедические и филологические...

...Русский драматург Александр Николаевич Островский был...

... Не сошлись характерами По законам Российской империи выдача денег в рост со взиманием свыше шести процентов считалась ростовщичеством и каралась штрафом или тюремным заключением....

...О неизданном «Словаре к пьесам А. Н. Островского»...

Веха — чудо XX века

Сборник работ Виктора Петровича Григорьева «Будетлянин» посвящен творчеству русского поэта Велимира (Виктора Владимировича) Хлебникова. Грамота публикует одну из статей, вошедших в этот сборник.

...В XXI веке в России «проживать вторую жизнь» будут...

...Сборник работ Виктора Петровича Григорьева «...

...Но сам Веха культурой не «измерен», не принят ею во весь его народный, национальный рост, самостоянья как бы не удостоен, обществом ни к чему Высокому и Актуальному не причислен. Даже Александром Исаевичем Солженицыным не взят на заметку, не обсужден....

...Веха — чудо XX века...

«Дивный новый мир» российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты

Раскройте любое издание, включите любой телеканал — и перед вами развернутся целые миры, о существовании которых вы могли и не подозревать. «Глобальные» претензии современной рекламы (зачастую абсурдные) отображает московский рекламный еженедельник «Экстра М»: «Мир кожи в Сокольниках» и «Электромир», «Мир потолка», «Мир окон» и «Мир ванн» (это названия московских магазинов). Группа компаний «Инрост», продавая обогреватели, зовет в «Мир идеального климата», «Весь мир Canon в магазинах „Конверс“!», «Мир мобильной связи» и «Волшебный мир компьютеров» (это слоганы — рекламные девизы).

...При воссоздании полной картины современной русской...

...Раскройте любое издание, включите любой телеканал ...

...Кроме того, оно позволяет обратить внимание на рост использования в СМК в последние годы компрессированных текстов, что обусловлено новыми условиями, в частности возникновением массовой потребительской рекламы....

...«Дивный новый мир» российской рекламы: социокультурные...

Основные принципы орфографической нормализации

Предлагаем вниманию читателей статью Сергея Петровича Обнорского, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5–6, 1939). Статья представляет собой текст доклада, прочитанного на заседании Правительственной комиссии по разработке единой орфографии и пунктуации 7 октября 1939 года. В этой работе рассматриваются спорные орфографические вопросы, стоявшие перед лингвистами в 1930-е годы, при подготовке общеобязательного свода правил русского правописания.

...Сергей Обнорский — один из самых активных участников...

...Предлагаем вниманию читателей статью Сергея Петровича...

...Предисловие «Грамоты.ру» Сергей Петрович...

...Основные принципы орфографической нормализации...

Непереводимое: источники и способы образования модной японской лексики

Носители языка не всегда могут уследить за тем, что лингвисты тщательно фиксируют в словарях, правда, всегда с опозданием: одни слова вдруг появляются ниоткуда или становятся модными в силу ситуации, а другие постепенно выходят из употребления, устаревают и исчезают. У переводчика в этом отношении есть преимущество: он смотрит на чужой язык со стороны и более чувствителен к изменениям. Переводчик-японист Екатерина Тарасова рассказала Грамоте о новых явлениях в японском языке.

...Взгляд переводчика на неологизмы 2023 года...

...Носители языка не всегда могут уследить за тем, что...

...В Японии очень внимательно относятся к неологизмам....

...Непереводимое: источники и способы образования модной...