Клакёр, шофер, истопник, пиарщик
Лингвист Юлия Сафонова в статье для журнала «Наука и жизнь» анализирует непонятное современнику употребление слова «шофер».
Писатель Дмитрий Григорович в беседе с Достоевским сказал загадочную фразу: «Я ваш клакёр-шофер». Сказано это было, когда Григорович решил показать Некрасову и Белинскому рукопись романа Достоевского «Бедные люди». Дело в том, что в то время слово шофер обозначало вовсе не водителя автомобиля, а кочегара или истопника. А клакёр — лицо, которое шумными аплодисментами создавало ощущение успеха выступления. Таким образом, Григорович имел в виду, что он стал для Достоевского своего рода «пиарщиком» и «подогревал» интерес к произведению.
Еще на
эту тему
Вышла в свет книга археолога Стивена Митена «Загадка языка»
В ней утверждается, что язык возник примерно 1,6 млн лет назад
Как пришествие корпусов меняет лингвистику
Почему корпусная лингвистика не прижилась в 1960-х годах и почему переживает расцвет сейчас
В новом сезоне подкаста «Розенталь и Гильденстерн» лингвисты обсуждают будущее языка
Что будет с орфографией, пунктуацией, ударением?
«Давать» и «дарить»: какие слова можно считать однокоренными
Лингвист Борис Иомдин описывает два критерия, которыми могут пользоваться школьники
Как лингвисты проводят эксперименты: от интроспекции до Amazon
Какие инструменты они используют и где ищут участников, рассказывает «Системный Блокъ»