Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Уточните, пож-та, как необходимо писать: баранина, жареная по-китайски или баранина, жаренная по-китайски. С одной стороны, есть зависимые слова, но, возможно, это можно воспринимать принадлежность блюда к китайской кухне.

Написание зависит от смысла. Баранина, жаренная по-китайски – здесь по-китайски относится к причастию жаренная (баранину жарили по-китайски, ср. возможность перестановки слов: жаренная по-китайски баранина). Баранина жареная по-китайски – здесь по-китайски относится ко всему сочетанию (ср. возможность перестановки слов: жареная баранина по-китайски). Иными словами: в первом случае имеется однозначное указание, что по-китайски относится к процессу жарки. Во втором случае по-китайски может относиться к любому этапу приготовления и сервировки блюда (например, к жареной баранине добавили такую приправу, какую обычно добавляют в Китае).

20 января 2016

Последние ответы справочной службы

Здравствуйте. Как правильно расставить знаки препинания в прямой речи, если нет глагола в словах автора? Предложение такое: - Мам, как ты эти сорняки от морковки отличаешь? - Отвлекаясь от неба, смотрю за ее руками. И с какой буквы писать "отвлекаясь"? Заранее спасибо

Вы оформили прямую речь правильно. См. примечание 2 к параграфу 148 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя.

Страница ответа
Здравствуйте! Нужно ли ставить тире после местоимения "я" в предложении: "Я ученый, химик и просто любопытный человек"?

В таком изолированно взятом предложении тире не требуется. Возможно, в определенном контексте будут уместны иные пунктуационные решения.

Страница ответа
Здравствуйте! А как правильно написать "на этом хлебе взрощено целое поколение" или "на этом хлебе взращено целое поколение"? По идее, глагол пишется через а, но по-моему лучше читается первый вариант с ударением на о.

Литературная норма: взращено́.

Страница ответа
Все ответы справочной службы