Почему о фальшивках говорят "липа"? с чем это связано? Спасибо
ответ
Первоисточник слова липа в значении "фальшивка, подделка" - жаргон картежных шулеров. Ср. у Даля: липо/к - в шулерской картежной игре: «мазь, л и п к а я, но не маркая, которою спаиваются две карты и дают средство ставщику вскрыть любую», липко/вое очко - «этою ж мазью наклееное очко, которое легко отстает, если шаркнуть картою».
Поскажите, пожалуйста, как корректнее отредактировать фразу - "...на историческом полотне, которое ведет повествование с шумерских торговцев..."?
Спасибо.
ответ
Возможный вариант: ...на историческом полотне, разворачивающемся во времена шумерских торговцев....
23 августа 2006
На сайте используются cookies. Продолжая использовать сайт, вы принимаете условия