Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 16 результатов
часами
ЧАСАМИ, нареч. Длительное время, в течение нескольких часов. Молчать, плакать ч.

Ответы справочной службы

Здравствуйте, скажите, пожалуйста, можно ли слово "шикануть" использовать в значении "выставить что-то напоказ", как то: шикануть новой машиной, часами, популярностью... Спасибо большое за Ваш ответ. С уважением, Анастасия.

Разговорные глаголы шикануть и шиковать зафиксированы в словарях со значением 'проявлять в чем-л. шик, щегольство; делать что-л. широко, с размахом'.

На практике глагол шикануть в значении 'похвастаться чем-либо' иногда используется, но это просторечное употребление.

Страница ответа
Здравствуйте. Помогите разрешить наш спор. Я считаю, что по-русски правильно можно сказать "около шести часов" о времени примерно с 5-50 до 6-10, а мой оппонент утверждает, что "около шести" - это небольшое время перед шестью часами, а после 6-00 уже "начало седьмого". Спасибо.

О времени 6:05, 6:10 вполне можно сказать и «около шести», и «начало седьмого».

Страница ответа
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед словом "как" в следующем предложении: Со счастьем дело обстоит как с часами: чем проще механизм, тем реже он портится. Спасибо!

Запятая не нужна.

Страница ответа

Справочники

Ползти по-пластунски

Ползти по-пластунски - ползти на локтях, не отрывая тело от  земли. Пластуны - военные разведчики казацкого войска Новой Запорожской (Кубанской) Сечи. Во время военных действий пластуны, притаившись в камышах, часами следили за действиями противника. За эту способность лежать пластом в течение длительного времени их и назвали пластунами.

...Во время военных действий пластуны, притаившись в камышах, часами следили за действиями противника. За эту способность лежать пластом в течение длительного времени их и назвали пластунами....

...Ползти по-пластунски...

Песок сыплется

Песок сыплется из кого-либо (шутл.) –  об очень старом, дряхлом человеке. Выражение – калька с английского the sands are running out. Есть две версии происхождения оборота. По одной из них, метафора основана на сравнении с песочными часами, издавна применявшимися в медицине. Сыплющийся песок в таких часах сравнивали с быстро утекающими человеческими годами. По другой версии, выражение связано с выделением из организма мелких крупинок соли (в старости в ...

...По одной из них, метафора основана на сравнении с песочными часами, издавна применявшимися в медицине. Сыплющийся песок в таких часах сравнивали с быстро утекающими человеческими годами....

...Песок сыплется...

По сообщению / сообщениям (кого, чего, чьим)

ПО СООБЩЕНИЮ / СООБЩЕНИЯМ (кого, чего, чьим), в составе вводного сочетания Вводные сочетания «по сообщению (кого-либо, чего-либо, чьим-либо)», «по сообщениям (кого-либо, чего-либо, чьим-либо)» обособляются. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Здоровье адмирала не вызывало никаких опасений: по сообщению доктора, температура у него была тридцать семь с половиной. А. Новиков-Прибой, Цусима. По сообщению газет, любая женщина этого племени ...

...  Сегодня между 10 и 11 часами утра в 17 км северо-западнее Вилейки в лесу деревенскими подростками замечены во время радиосеанса и вскоре по их сообщению задержаны военнослужащими с проезжавшей автомашины двое неизвестных… В. Богомолов, Момент истины....

...По сообщению / сообщениям (кого, чего, чьим)...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать