Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 9 ответов
№ 303989
И опять пришел старик к морю... В смысле — задаю этот вопрос в четвертый раз за последние 2 недели. Подскажите, пожалуйста, нужно ли заключать слово "клюква" в кавычки, если имеется в виду его переносное значение? Или это уже настолько распространенное употребление, что кавычки не нужны? Будет очень круто, если наконец ответите. Спасибо.
ответ

Кавычки не требуются, если перед этим использовалось полное сочетание развесистая клюква или если Вы уверены, что аудитория текста поймет переносное значение.

Если такой уверенности нет и читатель может не уловить, что слово использовано в переносном значении, нужно поставить кавычки.

23 декабря 2019
№ 278205
Из словарных значений слов "разниться" и "розниться" не могу уловить оттенки использования каждого из них. Оба малоупотребительны, поэтому обширной литературы, которая позволила бы сделать самостоятельное заключение, не нашел. Интуитивно второе слово воспринимается как менее употребительное, но хотелось бы быть уверенным. Не поможете ли уточнить разницу между этими словами? Спасибо!
ответ

Разниться – общеупотребительный и стилистически нейтральный глагол, розниться – устаревший и просторечный. Важно помнить: ударение в глаголе разниться падает на первый слог, правильно: разниться (не разниться), мнения разнятся (не разнятся).

23 сентября 2014
№ 261257
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, можно ли слышать аромат? Всегда считала, что запахи можно учуять, почувствовать, ощущать, уловить... Но в последнее время стала встречать это словосочетание: слышать аромат. Грамотно ли это? Так действительно можно говорить? Спасибо.
ответ

Слышать аромат, запах – разговорное употребление. Чувствовать аромат, запах – стилистически нейтральный вариант.

30 апреля 2010
№ 252326
Здравствуйте! Уже задавала этот вопрос, но не дождалась ответа, к сожалению. Пожалуйста, ответьте, это очень важно. Заболевание и болезнь - это синонимы? Мне кажется, что нет, но никак не могу уловить в чем разница.
ответ

Эти слова - полные синонимы.

11 марта 2009
№ 234861
Подскажите, пожалуйста, можно ли так сказать: "Швейцарская гордость по праву заслужена репутацией безупречной работы швейцарского часового механизма." Или это будет звучать не по-русски? Пишется в этом случае слово "заслужена" с одним "н"? Заранее благодарна, Валентина Гонегер
ответ
Предложение некорректно, смысл сочетания гордость заслужена репутацией работы уловить сложно. Попробуйте перестроить фразу.
10 января 2008
№ 231427
Как правильно: работая над монотипией или с монотипией. корректно ли звучит предложение. Работая с (над)монотипией, я каждый раз настраиваюсь на полученный отпечаток, стараюсь уловить настроение, которое он у меня вызывает и жду, когда из подсознания начнут возникать образы, созвучные этому настроению
ответ
Корректно: Работая с монотипией, я каждый раз настраиваюсь на полученный отпечаток, стараюсь уловить настроение, которое он у меня вызывает, и жду, когда в подсознании начнут возникать образы, созвучные этому настроению.
19 октября 2007
№ 230286
Кальсонер и Коротков Автор текста – Михаил Булгаков, повесть «Дьяволиада» (1923). В центре событий - два героя: инфернальный заведующий Кальсонер и гоняющийся за ним делопроизводитель Варфоломей Коротков. Опечатки исключены, проверено по нескольким изданиям. В данном случае это: «Русская мистическая проза» (антология в трёх томах), том третий (М.: «Литература», «Мир книги», 2004). Вот два фрагмента из главы V («Дьявольский фокус», стр. 412), суть вопроса – в выделенных словах: Невыносимый треск машин стоял в воздухе, и виднелась масса голов, - женских и мужских, но Кальсонеровой среди них не было… Далее, через пять абзацев: «Голос тоже привязной», - стукнуло в коротковском черепе. Итак, голова Кальсонерова, но коротковский череп ! Берём справочник по русскому языку (в данном случае - Т.Шклярова, М., «Грамотей», 2004). Раздел «Имя прилагательное», притяжательные имена прилагательные (являются разновидностью относительных и выражают принадлежность чего-либо лицу или животному). Образуются: а) от одушевлённых имён существительных при помощи суффиксов –ОВ-, -ЕВ-, -ИН-, -ЫН-, -ИЙ-. Например: Петр – петров, дядя – дядин, заяц - заячий; б) от фамилий и названий населённых пунктов при помощи суффикса -СК- (-ОВСК-, -ИНСК-, -ЕНСК-). Например: Чехов – чеховский, Саратов – саратовский, Петр – Петровский, Чита - читинский. Правописание притяжательных имён прилагательных: притяжательные прилагательные на -ОВ- (-ЕВ-), -ИН-, образованные от собственных имён, пишутся с заглавной буквы. Например: Сашина игрушка, Егоров портфель. Итак, как видим, Михаил Афанасьевич абсолютно правильно всё употребил. В справочнике тоже – никаких видимых противоречий. Я только никак не могу уловить нюанс, который опущен в справочнике (в идентичных, блин, примерах: Егоров - чеховский!) Почему, всё-таки, Кальсонер – Кальсонеров, но Коротков – коротковский? Дело в суффиксе, что ли?..
ответ
Да, дело только в суффиксе. Если ск (овск, инск, енск) -- пишем с маленькой буквы, если ов (ев), ин -- с большой.
30 сентября 2007
№ 223337
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как написать. "Наша музыка делится на полутоны, в то время как их - на четверть-тоны, которые неподготовленный европейский слух просто не может уловить." Слово "четверть-тоны" я нигде не нашла. Оно пишется слитно или все же через дефис?
ответ
Корректно слитное написание (по аналогии со словом четвертьфинал).
18 июня 2007
№ 201737
Добрый день! Объясните, пожалуйста, чем обусловлено отличие в написании слова "немудрено"? Одни словари рекомендуют писать слитно, другие - отдельно. Отличие, приведенное в Толково-словообразовательном словаре Ефремова, уловить трудно...
ответ
Вот какова рекомендация самого авторитетного орфографического справочника «Русского орфографического словаря РАН». Предикатив немудрено в значении "неудивительно" пишется в современном русском языке слитно. Например: Немудрено, что она устала. Он торопился, и немудрено, что забыл зонт. В значении "легко" возможно слитное и раздельное написание: в этом лесу немудрено заблудиться и в этом лесу не мудрено заблудиться.
Впрочем, примеры из русской классической литературы показывают, что раньше было распространено раздельное написание во всех значениях.
24 июля 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать