Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 24 результата

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Глагол, несовершенный вид, переходный
кого-что. Взяв, ухватив край, конец чего-л., перемещать, тащить к себе силой, усилием.
Подробнее
тянуть

ТЯНУ|ТЬ, тяну, тян|ет, -ут, прич. действ. наст. тянущ|ий, прич. страд. наст. нет, прич. страд прош. тянут|ый, деепр. не употр., несов., V а; вытяну|ть, вытян|у, -ет, -ут, сов., V а и потяну|ть, потяну, потян|ет, -ут, прич. страд. прош. потянут|ый, сов., V а; перех. и неперех.

1.0. зд. перех., сов. потянуть. Взявшись за что-л., держа конец, край чего-л., с усилием перемещать, влечь к себе.

Тянуть нитку (верёвку, канат, рычаг, рукоятку, ручку, штурвал, книгу, записку, закладку, свёрток, сумку, пальт

тянуть
ТЯНУТЬ, тяну, тянешь; тянущий; тянутый; -нут, -а, -о; нсв. 1. кого-что. Взяв, ухватив край, конец чего-л., перемещать, тащить к себе силой, усилием. Т. канат. Пусти, не тяни платье! Тяни верёвку на себя! Братишка тянет сестру за рукав. Куда ты меня тянешь? Тянет мать за подол юбки. // Держа за руку, за поводок и т.п., увлекать за собой, заставлять идти силой. Он упорно тянул её за руку. Тянет собаку за поводок. Тянет к себе упирающуюся из всех сил козу. // Перетягивать. Т. канат (в игре-состязании).

Ответы справочной службы

Здравствуйте, в четвертый (!) раз пытаюсь задать вопросы и очень надеюсь на скорый ответ (дальше тянуть некуда): 1) "известная ученая С. Иванова" или "известный ученый С. Иванова"; 2) "Российская полиция" или "российская полиция"; "Российская налоговая служба" или "российская налоговая служба" (с какой буквы?); 3) нужны ли запятые: " больше, чем что бы то ни было, меня беспокоит..."; 4) во мн. числе "арт-директоры" или "арт-директора"? И все равно спасибо. Но надеюсь на скорый ответ.

1. В неофициальных текстах возможно: известная ученая С. Иванова. В официальных текстах следует использовать мужской род. 2. Оба сочетания пишутся с маленькой буквы: российская полиция, российская налоговая служба. 3. Запятые нужны. 4. Верно: арт-директора.

Страница ответа
Здравствуйте! Задаю вам очень срочный и важный вопрос, который, наверно, поставит в тупик грамотных: как вот грамотно напечатать тексты в песнях, похожие на звукоподражания, например: тра-та-та; пам-парам / пам, па-рам; на-ра-на-на / нара-на-на / на-ра, на-на; а также если эти звуки тянуть по звучанию: тра-а-а-та-та или трааа-та-та и т. д.? Подчиняются ли эти слова и слоги правилам славянской пунктуации? А также подчиняются ли пунктуации наборы гласных как в песнях, так и на письме, и как понять, что автор песни или текста хотел написать, например, тянущийся звук с гласной "а": а-а-а-а-а-а или следует печатать так: аааааа; а также как определить по продолжительности звука, сколько этих "а" следует записать грамотно, как и согласных, например, "р": ррррррррр; а также если гласные не тянутся (с микропаузами), например: а а а а а а а или через запятую: а, а, а, а, а, а; а также при смешении, когда паузы есть не всегда в последовательности этих гласных: а а а аа аа а а а / а, а, а, аа, а, а, а? Также и с согласными, например, с буквой "р": р р р р р; р, р, р, р, р? И правильно ли я сделал, что не взял эти звуки в кавычки, чтобы таким образом отделить набор звуков от слов? Спасибо!

Есть четкое правило: для передачи произношения по слогам с разными целями, для передачи протяжного звучания гласных, раскатистого р и других особенностей произношения используется дефис, например: Антропка! Антропка-а-а!.. — кричал он с упорным и слезливым отчаянием, долго, долго вытягивая последний слог (Тургенев); Ну о-о-очень навязчивая реклама! (из газеты); Это было р-р-р-революционно!; «П-п-роходите, п-п-пожалуйста», — сказал он заикаясь. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 113.

Страница ответа
Здравствуйте, уважаемые сотрудники справочной службы! В комментарии Ю.М.Лотмана к Евгению Онегину встречается выражение "тянуть фруктовую лямку". Речь, видимо, идёт о государственной службе дворян. Каково происхождение и значение этого оборота? Верно ли, что это указание на лёгкость подобной службы в сравнении с трудом бурлаков, которому обязано своим существованием оригинальное "тянуть лямку"? Заранее спасибо!

Можем предположить, что это просто опечатка. Возможно, правильным будет вариант "тянуть фронтовую лямку".

Страница ответа

Справочники

Лямку тянуть

Лямку тянуть (неодобр.) – делать тяжелую однообразную работу в течение продолжительного времени. Выражение восходит к речи бурлаков на русских судоходных реках. Вниз суда шли по течению, а для поднятия их вверх, против течения, использовались лошади или бурлаки. Хозяин судна нанимал артель бурлаков, и они тянули суда против течения за канат – бечеву. Канат крепился за мачту или специально установленный шест. Бурлаки перекидывали лямки, прикрепленные к бечеве, через ...

...Лямку тянуть (неодобр.) – делать тяжелую однообразную работу в течение продолжительного времени. Выражение восходит к речи бурлаков на русских судоходных реках. Вниз суда шли по течению, а для поднятия их вверх, против течения, использовались лошади или бурлаки....

...Лямку тянуть...

Ну

НУ, междометие и частица 1. Междометие. Выражает побуждение, удивление. Междометие «ну» интонационно отделяется от последующего слова и обособляется.  «Мама-мама, – ухватил он ее за фартук, – мама же, ну, смотри!..» С. Сергеев-Ценский, Испуг. Ну, давай плясать! Становись! А. Островский, За чем пойдешь, то и найдешь.  Если междометие «ну» выражает удивление, восхищение или недовольство, негодование, иронию, то оно не обособляется. Ну ...

...А Игоша не дремлет: он ко мне – и ну зубами тянуть узлы; только батюшка отворотится, он петлю и вытянет; не прошло двух минут – и я снова очутился на ковре между игрушек, посредине комнаты. В. Одоевский, Игоша....

...Ну...

Журнал

Детские книги, которые пробуждают любопытство к языку

Книги о русском языке для дошкольников найти гораздо сложнее, чем, например, по математике. Мы часто не готовы говорить с ребенком о том, как устроен язык: сначала еще рано, он не поймет, а перед школой уже некогда — нужно работать над чтением и произношением. Но сейчас мы — о любви, о том, что узнавать слова, сравнивать их, играть с ними — это интересно. Подарите эти книжки дошкольнику, а потом почитайте их вместе, чтобы разделить с ним удовольствие.

...Слова нужны не только для общения, они могут удивлять...

...Книги о русском языке для дошкольников найти гораздо...

...Читая эту книгу, вы сможете тряхнуть стариной, будете тянуть на себя одеяло, стрелять из пушки по воробьям и таять от восторга. Продвигаясь черепашьим шагом, вы сможете свернуть горы, ответите на щекотливые вопросы и, возможно, сумеете даже отыскать эликсир жизни. М.: РОСМЭН, 2022....

...Детские книги, которые пробуждают любопытство к языку...

Слово на веревочке: что общего у тех, кто тянет лямку и таскает чужое?

О том, как глагол «слямзить» связан с лямкой и что значат слова «лямза», «лямить» и «лямзить», можно прочитать в рубрике «Беседы о языке» журнала «Наука и жизнь». 

...Филолог Дарья Зарубина рассказывает о происхождении...

...О том, как глагол «слямзить» связан с лямкой...

...Выражение тянуть лямку — военное по происхождению, но позже, уже в XIX веке, оно стало связано и с бытом бурлаков, а также употреблялось в контексте штатской службы....

...Слово на веревочке: что общего у тех, кто тянет лямку...

Особенности русской речи эмигрантов четвертой волны

Изучение языка зарубежья имеет важное практическое и теоретическое значение. Оно связано с рядом проблем теории языка, социолингвистики, этнолингвистики, психолингвистики, а также проливает свет на такие явления, характерные для сосуществования разных языков, как двуязычие и многоязычие, виды кодовых переключений, интерференция родственных и неродственных языков, на действие факторов, способствующих сохранению языка в окружении других языков, на выявление разной степени устойчивости отдельных сторон языковой системы в условиях иноязычного окружения.

...Функции и типы заимствованных слов...

...Изучение языка зарубежья имеет важное практическое...

...Многие эмигранты в Нью-Йорке и других больших городах США употребляют глаголы тόвать, оттовать или оттовить (из to tow — ‘буксировать, тянуть на бечеве’: оттащить сломанный автомобиль)....

...Особенности русской речи эмигрантов четвертой волны...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать