Справочники у нас разные, они размещены в разделе «Библиотека». Сюда входят и справочники, созданные специально для нашего портала, и опубликованные ранее бумажные издания (свод правил, учебное пособие и проч.). По справочникам можно искать информацию с помощью поисковой строки.
Профи́т — старое заимствование из французского языка, многие толковые словари характеризуют его как устаревшее, иллюстрируя цитатой из комедии А. Н. Островского «Трудовой хлеб»: [Чепурин:] Я только удивляюсь на вас: как это вы, при всей вашей учености, — всякие вы языки знаете, — и никакого себе профиту не имеете. Нормативные словари — и толковые, и орфоэпические, и орфографические — ставят ударение на последний слог (в этом легко убедиться, обратившись к словарям нашего портала). По-видимому, слово профит недавно было заимствовано вновь, но уже из английского языка, отсюда и иное ударение. Вот показательный пример из акцентологического подкорпуса Национального корпуса русского языка:
Ру́сский, в про́шлый ве́к, сперва́
Бра́л с францу́зского слова́,
А́ тепе́рь англи́йский сти́ль
Ру́сский ста́л сдава́ть в ути́ль.
О́фис ― хо́ть была́ конто́ра,
Про́фит ― вы́года, без спо́ра,
Ма́ркет ― ры́нок, господа́,
И́ марке́тинг же́ сюда́.
[irina1934. Русский, в прошлый век, сперва (2010)]
В данном случае солнце является обращением. Этот пример отличается от примера из вопроса 311446 тем, что предложение с прилагательным глупенькая грамматически правильно построено и в том случае, если о Катюше говорится в третьем лице: Катюша не тот месяц в календаре открыла, глупенькая. С существительным солнце это невозможно, сравним: *Виталик, солнце, уже пришёл сюда.
Вы правы, нужно добавить скобку. Мы передадим авторам академического словаря. Список слов с опечатками присылайте, будем проверять. Большое спасибо за лексикографическую бдительность!
Транскрибирование.
Предлагаем оформить цитируемый диалог курсивом с разделением на абзацы.
Прослушайте отрывок и приступайте к выполнению следующего задания.
– Ну вот! – воскликнула Вилька.
– Опять! До чего же не люблю я такие находки!
Вздохнув, она подняла с тропинки связку ключей. Один из них, самый большой, выглядел неуклюжим брелком для остальных… …Петич ... указал на замочную скважину под резной ручкой.
– Видите? Дай-ка сюда ключ, – протянул он руку к Вильке. Как в свое родное гнездышко, ключ вошел в отверстие. Петич повернул его. Один раз, другой…
– Ага, попались! – раздался над ними такой резкий крик, что друзья от неожиданности присели.
Причастия не имеют форм будущего времени, предложения нужно перестраивать.
Зпаятые не требуются, союз и на это не влияет: Он прибудет сюда через 13 часов 53 минуты и 20 секунд. На это у него ушло 2 года 10 месяцев 5 дней 13 часов 53 минуты и 20 секунд.
Не можем дать точный ответ, так как не вполне ясно, что имеется в виду. (Главный конструктор — это должность, программное обеспечение, игра? О какой теме говорится в вопросе?)
Такое построение предложения возможно, только обязательно нужно поставить запятую перед если. Чтобы устранить разговорный оттенок фразы, можно немного изменить порядок слов: Скажите, Вам будет удобно, если макет вышивки мы пришлем на утверждение сюда?