Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 6 публикаций
Этапы освоения иноязычного слова

Какие этапы прохо­дит иноязычное слово, прежде чем стать своим, окончательно закрепиться в русском языке? Об этом – в интереснейшей статье Леонида Петровича Крысина «Этапы освоения иноязычного слова», опубликованной в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1991).

...Леонид Крысин объясняет, какие этапы прохо­дит иноязычное...

...Какие этапы прохо­дит иноязычное слово, прежде...

...Если термин используется в составе мета­форических словосочетаний достаточно ре­гулярно, то у него может появиться переносное значение, фиксируемое словарями. Так произошло, например, с термином орби­та (от лат. orbita «колея, дорога»)....

...Этапы освоения иноязычного слова...

Язык и построение «Песни о купце Калашникове» Лермонтова

Предлагаем вниманию читателей портала статью Константина Борисовича Бархина, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5, 1936). Она будет полезна как учителям русского языка и литературы при подготовке к уроку, так и ученикам.

...Специальный проект «Грамоты» к столетию журнала «Русский...

...Предлагаем вниманию читателей портала статью Константина...

...Первым на место боя приходит Кирибеевич, Калашников долго не появляется (трижды громкий клич прокликали), так что у читателя может даже явиться сомнение, появится ли, дерзнет ли появиться Калашников....

...Язык и построение «Песни о купце Калашникове» Лермонтова...

Как цифровизация помогает сохранить языки коренных народов России

21 февраля в мире отмечается Международный день родного языка. Его задача — напомнить о ценности всех тех языков, которые достались нам в наследство. Когда родной язык народа уходит из общественной жизни, ему грозит превращение в набор отдельных слов и обрывочных рассказов, интересующих лишь исследователей. Эта угроза существует и для языков некоторых коренных народов России. Но современные технологии дают таким языкам надежду.

...Голосовые помощники, цифровые учебники и онлайн-переводчики...

...21 февраля в мире отмечается Международный день родного...

...Сейчас идет начальный этап работ, на котором должны появиться шрифты, отражающие символы языков....

...Как цифровизация помогает сохранить языки коренных...

Веха — чудо XX века

Сборник работ Виктора Петровича Григорьева «Будетлянин» посвящен творчеству русского поэта Велимира (Виктора Владимировича) Хлебникова. Грамота публикует одну из статей, вошедших в этот сборник.

...В XXI веке в России «проживать вторую жизнь» будут...

...Сборник работ Виктора Петровича Григорьева «...

...Теперь в ином контексте ее версия должна появиться в сборнике статей к столетию Сергея Ожегова1....

...Веха — чудо XX века...

Реформы русской орфографии

Русское правописание за десять с лишним веков менялось много раз, но, говоря о реформе орфографии, мы всегда имеем в виду реформу 1917 года. При этом внесенные в правописание изменения обсуждались русскими лингвистами задолго до самой реформы.

...Как Петр I и большевики с буквами воевали...

...Русское правописание за десять с лишним веков менялось...

...Разговоры о новой реформе идут и сегодня (носители языка пугают друг друга словами заец и жури), но изменения, которые могут появиться в правилах в обозримом будущем, не идут ни в какое сравнение с радикальной реформой 1917 года....

...Реформы русской орфографии...

Коммуникационное алфавитное письмо нелатинских языков

Европейский союз и Совет Европы объявили первый год нового тысячелетия Европейским годом языков — 2001. Каждый язык занимает важное место в культурном наследии Европы и в ее будущем. Трудно себе представить культурные события, произведения литературы, искусства, научные и другие открытия без упоминания каких-либо имен, принадлежащих языковому многообразию Европы.

...Как отражены личные и фамильные имена в разных графических...

...Европейский союз и Совет Европы объявили первый год...

...международного обмена письменной информацией их алфавиты должны быть ориентированы на многоязычную коммуникацию, как это принято в западноевропейской письменности при передаче именных слов западноевропейских языков из одной орфографической системы в другую, поскольку в некоторых регионах страны может появиться...

...Коммуникационное алфавитное письмо нелатинских языков...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать