Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 29 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Ответы справочной службы

Добрый день! Есть известная история о гамельнском крысолове, но какие-то непонятки с названием города: он Гамельн или Хамельн? Вроде как название "Гамельн" устаревшее? Тогда везде и всегда надо писать "Хамельн" и "хамельнский крысолов" или как? Помогите разобраться, пожалуйста.

В словарях географических названий, энциклопедиях пишут Хамельн, см., например: «Словарь географических названий зарубежных стран» (М., 1986), электронное издание «Большой российской энциклопеди». Но крысолов все же гамельнский, из Гамельна. Эти названия вошли в русский общекультурный фонд и менять их, разрывать культурную традицию не стоит. А. А. Зализняк, придерживавшийся в выборе между традиционным и новым вариантами произношения (часто отражающимися в написании) «некоторого умеренного общего уклона в сторону традиционных решений», в приложении к «Грамматическому словарю русского языка» (М., 2003 и след.) дает название города в форме Гамельн. Но выбор между г и х в этом названии — не единственная орфографическая проблема. В произведениях русских поэтов, обращавшихся к легенде о крысолове, часто встречаются написания с двумя м. Так, поэма Марины Цветаевой «Крысолов» начинается стоками: 

Стар и давен город Гаммельн,
Словом скромен, делом строг,
Верен в малом, верен в главном:
Гаммельн — славный городок! 

Но удвоение м все же не оправдано ничем (нем. Hameln), поэтому его обычно сохраняют только в изданиях поэтических произведений как элемент авторской орфографии.

Страница ответа
Добрый день. Пожалуйста, помогите разобраться с Северным Рейном – Вестфалией. Вступили в дискуссию с коллегой по этому поводу. Ее версия - написание через дефис: Северный Рейн-Вестфалия. Обосновывается это справочником: Страны мира. Современный справочник. М., 2007. Моя версия - написание с тире: Северный Рейн – Вестфалия. В ответах на вашем сайте нахожу ту же версию, но мне нужно четкое обоснование. (Видимо, это должен быть источник более новый, чем 2007 года? Норма поменялась, или в упомянутом мной выше справочнике ошибка?) Пока нашла данное название в двух словарях: - Географический энциклопедический словарь / В.М. Котляков. М., 2003; - Географический энциклопедический словарь / А.Ф. Трёшников. М., 1989. В обоих дан вариант Северный Рейн-Вестфалия (через дефис). И еще в паре словарей увидела такой вариант. Варианта с тире в словарях пока не нашла. Можно ли вас попросить привести конкретное издание словаря и/или справочника (и раздел / параграф), по которому можно проверить написание именно данного названия? Непонятно, чем обосновывается разница написания данного названия в словарях и написания согласно правилам, которое, в частности, указано в ваших ответах. Можете ли вы пояснить эту ситуацию? В общем, очень нужна ваша профессиональная помощь. Заранее благодарю.

Есть надежный лингвистический источник — орфографический словарь В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2011). Он дает написание, обоснованное происхождением названия и отношениями между его компонентами: Северный Рейн — Вестфалия (земля). Здесь соединяются две части Северный Рейн и Вестфалия (но не Северный и Рейн-Вестфалия, ср. нем. Nordrhein-Westfalen). Аналогично пишутся сочетания с приложением, в которых один из компонентов состоит из двух слов. Процитируем правило о таких сочетаниях:

«В следующих случаях вместо дефиса должен употребляться знак тире.

1. В сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел.

Примеры с неоднословными определяемыми: встреча с гостями Олимпиады – иностранцами, старшего лейтенанта – артиллериста, участников войны – инвалидов, о Михаиле Булгакове – актёре, у научного сотрудника – космонавта. Ср. гости-иностранцы, лейтенант-артиллерист, воины-инвалиды, Булгаков-актёр, лётчик-космонавт.

Примеры с неоднословными приложениями: творчество поэтов – современников Пушкина; статьи о Горьком – общественном деятеле, о Маршаке – переводчике Шекспира; печальная судьба дома – памятника архитектуры; обратиться к директору – художественному руководителю; среди стран – участников переговоров. Ср. поэты-современники, Горький-писатель, Маршак-переводчик, дом-памятник, директор-распорядитель» (см. «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след., § 154).

Страница ответа
Помогите, пожалуйста, в расстановке знаков препинания. Мы поговорим о том, какие темы затрагиваются в стихах известных русских поэтов, о том, как они связаны с нашей жизнью и культурой, а главное, о том, какие авторы являются кумирами современных поэтов и как великие произведения мастеров слова могут получить продолжение в их творчестве.

Знаки расставлены корректно. Запятую после а главное можно заменить на тире.

Страница ответа

Справочники

Лебединая песня

Лебединая песня – о последнем, обычно наиболее значительном произведении, создании, последнем проявлении таланта художника, писателя и т. п. Выражение восходит к древним поверьям о том, что лебедь поет только один раз в жизни – перед смертью, и эта песня прекрасна. Выражение встречается в сочинениях древнегреческих и древнеримских писателей и поэтов; впервые, по-видимому, в трагедии Эсхила «Агамемнон». Брем в «Жизни животных»

...Выражение встречается в сочинениях древнегреческих и древнеримских писателей и поэтов; впервые, по-видимому, в трагедии Эсхила «Агамемнон»....

...Лебединая песня...

Смотря где / ... / что

СМОТРЯ ГДЕ / ... / ЧТО, неразложимое сочетание Между частями сочетания знак препинания не ставится. «Ну, это смотря кто с кем воюет», – сказал я. Ю. Домбровский, Хранитель древностей. О каждом выразительном лице был подобран текст из поэтов усадебного быта, из архивных материалов дома, но больше Алпатов сам сочинял всевозможное, смотря кто чем из гостей интересуется. М. Пришвин, Мирская чаша. «Хотите варенья?» – «Смотря какого». ! Не смешивать с ...

...О каждом выразительном лице был подобран текст из поэтов усадебного быта, из архивных материалов дома, но больше Алпатов сам сочинял всевозможное, смотря кто чем из гостей интересуется. М. Пришвин, Мирская чаша. «Хотите варенья?» – «Смотря какого». !...

...Смотря где / ... / что...

Журнал

Ночевала тучка золотая...

Метафора (греч. metaphorá «перенос») — троп, перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства. Из других видов иносказания метафора родственна сравнению. Она замечательна своим лаконизмом, недоговоренностью и тем самым — активизацией читательского восприятия.

...Действенность метафоры заключается в совмещении значений...

...Метафора (греч. metaphorá «перенос»...

...Иногда (а у «поэтов метафор» — часто) вводимые цепями метафорические образы настолько ярки, развернуты и наглядны, что как бы заслоняют собой предмет речи, говорят о реализации метафоры. Таково, например, стихотворение Пастернака «Импровизация»....

...Ночевала тучка золотая......

Классические книги о работе со словом учат писать профессионально в любом жанре

Учиться писать хорошо можно по-разному: и у тех, кто передал нам свой опыт работы с русским словом, и у классиков англоязычной редактуры, которые помогут увидеть основы профессии, не зависящие от языка. Грамота отобрала проверенные временем книги, которые помогут написать и структурировать текст, очистить его от «мусора» и стилистических ошибок, сделать качественным, выразительным и легко читаемым. 

...На этих текстах были воспитаны поколения писателей...

...Учиться писать хорошо можно по-разному: и у тех, кто...

...Здесь можно прочесть о редакторской деятельности Максима Горького, Александра Твардовского, Самуила Маршака и других писателей и поэтов....

...Классические книги о работе со словом учат писать профессионально...

Веха — чудо XX века

Сборник работ Виктора Петровича Григорьева «Будетлянин» посвящен творчеству русского поэта Велимира (Виктора Владимировича) Хлебникова. Грамота публикует одну из статей, вошедших в этот сборник.

...В XXI веке в России «проживать вторую жизнь» будут...

...Сборник работ Виктора Петровича Григорьева «...

...Речь идет не только и не столько о множестве поэтов и многообразии поэтик, сколько о духовных завоеваниях века в их целом44....

...поэтов «Серебряного века», узников «философского парохода», Малевича, Кручёных, Гуро... А как отстали мы от Запада: сколько замечательных мыслителей надо переводить! В свое время дойдут руки и до Хлебникова....

...Сотни, если не тысячи великолепных строк вводят Хлебникова в поле «великих поэтов XX века», но чтецы, концертные залы и ТВ-аудитории не слышат и десятков, разве что кто-нибудь, мимоходом и перевирая, приведет несколько строк Будетлянина....

...Дмитрий Владимирович Сарабьянов, и ряд музыковедов), «ствол века» и «самый чистый голос моего времени» (Николай Николаевич Пунин), «сумасшедший» (Максим Горький, Иван Бунин и др.), «честнейший рыцарь», но и вроде бы «поэт для поэтов...

...Пожалуй, Хлебников слишком крупен, слишком отличен и как поэт-мыслитель, и как поэт чувства от созвездия уже освоенных за долгие годы поэтов чувства и разума, чтобы его язык, его мысль в многомерной системе «осад» могли быть охвачены одним-единственным сознанием даже самого...

...Веха — чудо XX века...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать