Как бы преподаватель ни относился к заимствованным словам, он должен научить студента правильно и уместно пользоваться этой лексикой. Для этого нужно объяснять не только значения заимствованных слов, но и их сочетаемость, системно-языковые отношения с синонимами, антонимами, родо-видовыми и тематическими включениями в родственные лексические группы.
...Автор предлагает систему упражнений по культуре речи...
...Как бы преподаватель ни относился к заимствованным...
...«Комс. правда» В доме предусмотрен подземный паркинг, централизованная охрана, спутниковое телевидение. «Комс. правда» Масштабы пивной зависимости тинейджеров становятся угрожающими....
...Заимствованная лексика в преподавании русского языка...
Изучение языка зарубежья имеет важное практическое и теоретическое значение. Оно связано с рядом проблем теории языка, социолингвистики, этнолингвистики, психолингвистики, а также проливает свет на такие явления, характерные для сосуществования разных языков, как двуязычие и многоязычие, виды кодовых переключений, интерференция родственных и неродственных языков, на действие факторов, способствующих сохранению языка в окружении других языков, на выявление разной степени устойчивости отдельных сторон языковой системы в условиях иноязычного окружения.
...Функции и типы заимствованных слов...
...Изучение языка зарубежья имеет важное практическое...
...Arbeitsamt, Socialamt, Termin, Tiefgarage — подземный гараж, Eintopf — обед из одного блюда. Аналогичные предметы и явления имеются в России и для них есть названия, но они столь резко отличаются по прагматике от зарубежных, что русское слово не передает их специфику....
...Особенности русской речи эмигрантов четвертой волны...