Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 9 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Глагол, несовершенный вид, переходный
(кого-что, чем. совершенный вид запа́чкать и испа́чкать. Делать грязным; грязнить, мазать.
Подробнее
пачкать

ПАЧКА|ТЬ, -ю, -ет, -ют, несов., V а; выпачка|ть, -ю, -ет, -ют, сов., V а, запачка|ть, -ю, -ет, -ют, сов., V а, испачка|ть, -ю, -ет, -ют, сов. V а; перех. и неперех.

● 1.0. зд. перех. Лишать что-л. чистоты, делать грязным.   Син. <грязнить>, загрязнять, измазывать, мазать1 употр. реже. П. брюки. П. руки. Ты только посмотри, она весь пол выпачкала чем-то. Мальчик запачкал руки краской. В чём это ты испачкал пальто? ● 1.1. зд. неперех., несов., 1 и 2 л. не употр. Оставлять грязные следы п

пачкать
ПАЧКАТЬ, -аю, -аешь; нсв. 1. (кого-что, чем). (св. запачкать и испачкать). Делать грязным; грязнить, мазать. П. руки чернилами. П. пол. П. одежду. // (св. напачкать). Гадить. Взрослея, щенок перестаёт п. в квартире. П. пелёнки. 2. (св. запачкать). что. Разг. Позорить, порочить. П. репутацию. П. имя. 3. Неодобр. Делать что-л. неумело, небрежно, грязно (преимущественно рисовать, писать); марать. Ты не столько рисуешь, сколько пачкаешь. Пачкать руки о кого-что. Разг.-сниж. Ввязываться в невыгодное ил

Ответы справочной службы

Добрый день! Меня заинтересовал вопрос выделения запятыми выражения "в свою очередь". Я запустил поиск по этому выражению. И заметил, что в Ваших ответах это выражение в совершенно одинаковых случаях то выделяется запятыми, то не выделяется. Я имею ввиду случаи без очевидного указания очередности, где, как я понимаю, выделение запятыми не требуется... Вопрос № 226014 Какова этимология слова "спички"? Спасибо! Наталья Владимировна Ответ справочной службы русского языка Слово спичка исконно русское, в других славянских языках спички называются по-другому, например: запалка в болгарском, sirka и zapalka в чешском и т. д. Спичка – производное (уменьшительное) от спица, которое в свою очередь восходит к древней индоевропейской основе. Вопрос № 256202 уважаемая Справка, пролейте, пожалуйста, свет на этимологию слова "изгваздать" Эльвира Ответ справочной службы русского языка Проливаем. Изгваздать - образовано от глагола гваздать, который, в свою очередь, восходит к сущ. гвазда "слякоть (в непогоду), грязь, топь". Родственный глагол в польском языке имеет значение "пачкать, марать", в словенском - "нести чушь". Этимологически может быть связано с прилагательным гидкий "отталкивающий, отвратительный", с древнеиндийским gutham "грязь, нечистоты". А вот Ваш ответ по поводу употребления запятых с выражением "в свою очередь: В свою очередь не обособляется, если употребляется как наречное выражение в значении «со своей стороны, в ответ, когда наступила очередь»: Ася вопросительно посмотрела на меня. Я в свою очередь протянул ей руку и на этот раз крепко пожал ее холодные пальчики. И. Тургенев, Ася. Но запятые нужны, если слова в свою очередь выступают в роли вводного выражения, указывающего на то, что данное высказывание связано по смыслу с предшествующим: В центре было круглое белое здание, окруженное широким черным кольцом. Черное кольцо, в свою очередь, было опоясано золотисто-желтым кольцом, за ним следовало еще более широкое кольцо – зеленое, и, наконец, снаружи было еще одно, самое огромное, – черное кольцо. Н. Носов, Незнайка в Солнечном городе. Прокомментируйте, пожалуйста.

Дело в том, что различие между наречным сочетанием и вводным выражением в свою очередь не всегда очевидно; на практике окончательное решение о выделении / невыделении этих слов запятыми принимает автор текста. В ответе по поводу обособления этого сочетания указаны лишь общие закономерности.

Страница ответа
уважаемая Справка, пролейте, пожалуйста, свет на этимологию слова "изгваздать"

Проливаем. Изгваздать - образовано от глагола гваздать, который, в свою очередь, восходит к сущ. гвазда "слякоть (в непогоду), грязь, топь". Родственный глагол в польском языке имеет значение "пачкать, марать", в словенском - "нести чушь". Этимологически может быть связано с прилагательным гидкий "отталкивающий, отвратительный", с древнеиндийским gutham "грязь, нечистоты".

Страница ответа

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать