ОТКЛАДЫВАТЬ, откладываю, откладывает \\ отклад[ə]вать и допуст. отклад[ы]вать; в формах с сочетанием ющ: откладывающий... – откладыва[йу]щий и откладыва[и]щий.
ОТКЛАДЫВА|ТЬ, -ю, -ет, -ют, несов., V а; отложи|ть, отложу, отлож|ит, -ат, прич. страд. прош. отложенн|ый [н], кратк. ф.: м. отложен, ж. отложен|а, сов., V б; перех.
1.0. Класть какой-л. предмет вправо или влево от того места, где он был, а ткж. класть рядом предмет своего внимания, своих занятий, перестав им заниматься. Син. оставлять.
Отложить книгу (газету, вязанье …). Отложить что-л. в сторону. Сразу (решительно …) отложить что-л. □ Директор прочитал лежащее перед ним заявление и отложи
Ответы справочной службы
Вы написали верно.
Страница ответаВыберите вариант, отвечающий Вашему языковому вкусу.
Страница ответаДеепричастный оборот употреблен некорректно: он должен соотноситься по смыслу с производителем действия.
Страница ответаСправочники
Промедление смерти подобно – медлить нельзя, недопустимо. Это слова Петра I в письме сенату в 1711 году перед Прутским походом. Петр благодарил сенаторов за их деятельность и просил в будущем не откладывать важных решений, «понеже пропущенiе времени смерти невозвратной подобно».
...Петр благодарил сенаторов за их деятельность и просил в будущем не откладывать важных решений, «понеже пропущенiе времени смерти невозвратной подобно»....
...Промедление смерти подобно...
Положить под сукно - откладывать какое-либо дело на неопределенное время, оставлять его без рассмотрения, не давать ему хода. Сукно здесь - шерстяная ткань с гладкой поверхностью, которой покрывался письменный стол. Дело легло под сукно - значит, что дело осталось без исполнения (первоначально - бумага не была подписана).
...Положить под сукно - откладывать какое-либо дело на неопределенное время, оставлять его без рассмотрения, не давать ему хода. Сукно здесь - шерстяная ткань с гладкой поверхностью, которой покрывался письменный стол....
...Положить под сукно...
Журнал
Журнал «Русский язык за рубежом» отмечает свое сорокалетие. О прошлом, настоящем и будущем журнала «Русский язык за рубежом» рассказывает главный редактор журнала, ректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Юрий Евгеньевич Прохоров.
...Сорок лет журналу «Русский язык за рубежом»...
...Журнал «Русский язык за рубежом» отмечает...
...Безусловно, обидно надолго откладывать публикацию, особенно статьи зарубежных коллег, если у них готова диссертация по русскому языку. Тут часто срабатывает чувство патриотизма: хочется, чтобы побыстрее защитился иностранец по русскому языку....
...Юрий Прохоров: «Самое главное, что у нас есть, — это...