Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 14 статей
Толочь воду в ступе, носить воду в решете

Толочь воду в ступе, носить воду в решете (неодобр.) - проводить время попусту, бессмысленно повторять какие-либо бесполезные действия, заниматься ненужным и бессмысленным делом. Эти выражения появились как обозначения бессмысленных действий, связанных с бытовыми поступками: толочь зерна в ступе, носить воду в ведрах.

...Эти выражения появились как обозначения бессмысленных действий, связанных с бытовыми поступками: толочь зерна в ступе, носить воду в ведрах....

...Толочь воду в ступе, носить воду в решете (неодобр.) - проводить время попусту, бессмысленно повторять какие-либо бесполезные действия, заниматься ненужным и бессмысленным делом....

...Толочь воду в ступе, носить воду в решете...

Плоская острота

Плоская острота - пошлая, грубая шутка. Это выражение - калька с французского  une plaisanterie plate. Связано с модой на высокие каблуки. Только знатные люди могли носить обувь на высоких каблуках, простой люд носил низкие каблуки. Отсюда слово плоский получило значение «грубый».

...Только знатные люди могли носить обувь на высоких каблуках, простой люд носил низкие каблуки. Отсюда слово плоский получило значение «грубый»....

...Плоская острота...

Не правда ли

НЕ ПРАВДА ЛИ, частица Обособляется или оформляется как отдельное предложение-реплика. Бог с ним совсем... Мы и без него обойдемся – не правда ли? И. Тургенев, Вечер в Cорренте. «Наша Лида замечательный человек, – говорила часто мать. – Не правда ли?» А. Чехов, Дом с мезонином. Ты ведь будешь его носить, как подарок маленькой жены, не правда ли? А. Аверченко, Жена. Странно, не правда ли, знать каждый ее жест и не знать самых простых вещей… где она ...

...Ты ведь будешь его носить, как подарок маленькой жены, не правда ли? А. Аверченко, Жена. Странно, не правда ли, знать каждый ее жест и не знать самых простых вещей… где она живет, работает, кто ее муж. Д. Гранин, Искатели....

...Не правда ли...

Как (вы) видите / (ты) видишь

КАК (ВЫ) ВИДИТЕ / (ТЫ) ВИДИШЬ, вводное слово Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Он же, к несчастию, как ты видишь, недурен собой, то есть румян, гладок, высок, ну, всегда завит, раздушен, одет по картинке: вот и воображает, что все женщины от него без ума – так, фат! И. Гончаров, Обыкновенная история. «Сейчас я, Оля, как видишь, генерал без войска», – сказал Бессонов... Ю. Бондарев, Горячий ...

... И тем не менее, как видите, мне приходится носить английскую шинель... М. Булгаков, В кафе....

...Как (вы) видите / (ты) видишь...

Звонить, молить, ценить, любить

Ударение в этой форме глагола звонить ставится на последний слог: звони/т. Теперь – почему... Этот глагол входит в группу глаголов на -ить с неподвижным ударением, то есть относится к глаголам, в которых ударение во всех личных формах падает на окончание: звоню/, звони/шь, звони/т, звони/м, звони/те, звоня/т. Среди глаголов на -ить есть и группа с подвижным ударением в формах настоящего-будущего времени: у этих глаголов в форме 1 л. ед. ч. ударение падает на ...

...К этой группе в современном литературном языке относятся более чем 100 глаголов, среди них есть и широкоупотребительные: любить, ловить, носить, ходить, кормить и др....

...Звонить, молить, ценить, любить...

Зарубить на носу

Зарубить на носу – запомнить крепко, навсегда. Согласно наиболее распространенной версии, нос в этом выражении – производное от глагола носить. Носом называли то, что носили при себе, бирку, на которой ставили зарубки для учета работы, долгов и т. п. На Руси такую дощечку раскалывали и одну половинку отдавали должнику. Впрочем, есть и другая версия, согласно которой слово нос в этом обороте с самого начала имело анатомическое значение. Нос ...

...Согласно наиболее распространенной версии, нос в этом выражении – производное от глагола носить. Носом называли то, что носили при себе, бирку, на которой ставили зарубки для учета работы, долгов и т. п. На Руси такую дощечку раскалывали и одну половинку отдавали должнику....

...Зарубить на носу...

Держи карман шире

Держи карман шире (шутл. ирон.) – ничего не получишь, не рассчитывай что-либо получить (насмешливо-иронический отказ дать что-либо). Слово карман в выражении сохраняет устаревшее теперь значение 'мешочек или сумка, пристегиваемая или пришиваемая к одежде или поясу для хранения чего-либо'. Слово этимологически связано с латинским и тюркским словами со значением 'кошелек'. Такой карман-сумочку можно было носить, держать, подставлять, расширять и т.

...Такой карман-сумочку можно было носить, держать, подставлять, расширять и т. п. Оборот имел прежде и более полный вариант, объясняющий его иронический смысл: Держи карман шире, широким книзу, т. е. «не рассчитывай на чью-либо щедрость»....

...Держи карман шире...

Наставить рога

Наставить рога кому-либо (разг. ирон.) –  обмануть мужа (о жене, а также о любовнике жены). Выражение это известно во многих европейских языках, но происхождение его спорно. Вот некоторые версии: 1) заимствовано из немецкого. Жены древних германцев, провожая мужей на войну, надевали им на голову шлем с рогами. На языке женщин надеть мужу рога означало снарядить мужа в поход и остаться свободной; 2) из мифа об Актеоне, который подсматривал за ...

...рога означало снарядить мужа в поход и остаться свободной; 2) из мифа об Актеоне, который подсматривал за купающейся богиней Дианой и за это был превращен ею в оленя; 3) в немецком императорском указе 1427 г. запрещается пребывание в армии с женой; преступивший этот запрет должен был носить...

...Наставить рога...

Халява

Слово халява в своем современном, самом распространенном значении 'что-либо нетрудное, пустяковое, доставшееся без труда, окольным путем; подделка, легкая работа' (Елистратов В. С. Словарь русского арго. М., 2000, с. 509), по предположению, родственно украинскому слову холява, польскому cholewa, верхнелужицкому kholowa и нижнелужицкому kholowa 'штанина, чулок' (Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. М., 1986. Т. 4, с. 220). В. Даль отмечает следующие ...

...Не помню уже от кого, но я слышал, что халявой называли ложку, которую раньше принято было носить за голенищем сапога. Работников (сезонных и т.п.) кормили из общего котла, выдавая миски (и то не всегда). Столовых приборов не давали, поэтому-то у каждого и была за голенищем своя ложка....

...Халява...

Имена нарицательные и собственные

Верно ли утверждение, что названия языков (русский, английский, эсперанто) являются именами собственными? Вот что сказано о собственных и нарицательных существительных в "Русской грамматике": По признаку называния предмета как индивидуального или как представителя целого класса все существительные делятся на собственные и нарицательные. Существительные собственные (или имена собственные) – это такие слова, которые называют индивидуальные предметы, входящие в класс ...

...Так, санаторий не может носить наименования "Недуги", сорт конфет не может быть назван "Солеными" (<<Имя для корабля – то же, что фамилия для человека......

...Имена нарицательные и собственные...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать