Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 18 результатов
некуда

НЕКУДА, мест. адверб.

1.0. предикат., отрицат. Употр. для обозначения отсутствия места в знач. ‘нет такого места, куда можно было бы направиться, направить или переместить кого-что-л.’.   Ср. негде.

[Кому-чему-л. (напр., детям, животным, мне, семье, городу …) или где-л. (напр., в доме, на грядке, под столом, у соседей, здесь …)] некуда идти (бежать зд. несов., лететь несов., плыть несов., спрятаться, деваться от кого-чего-л., сесть, встать, посадить кого-л., поселить кого-что-л., положить ког

Ответы справочной службы

Верно ли стоят запятые в предложении? Или после "которую" запятую нужно ставить? Эта книга — не волшебная пилюля «счастья раз и навсегда», приняв которую человек стремительно вырастает до своей высшей точки и больше стремиться ему некуда.

Запятая после которую не нужна. 

Страница ответа
Уважаемые сотрудники «Справочного бюро»! Пожалуйста, помогите разрешить дилемму. В Большом толковом словаре отмечено следующее значение слова "приклонить": приклонить голову куда-л., где-л., к кому-л. (также: разг.; найти приют, место, где жить). Однако в МАС в том же значении используется "преклонить": голову преклонить где или куда — найти пристанище, пристроиться где-л. Негде (или некуда и т п) голову преклонить — не иметь пристанища, быть бесприютным. В Русском орфографическом словаре отмечено: преклонить(ся), -ню(сь), -нит(ся) (наклонить(ся), нагнуть(ся); покорить(ся); преклонить голову, преклонить колени). Без дополнительных объяснений фразеологизованного значения. Подскажите, пожалуйста, кому верить. В значении "найти приют, место, где жить" нужно использовать "преклонить голову" или "приклонить голову"?

Орфографическая рекомендация: некуда голову приклонить.

Страница ответа
Добрый день! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая в предложении: "Уехал дальше некуда"?

Запятая не требуется: Уехал дальше некуда.

Страница ответа

Справочники

По-видимому

ПО-ВИДИМОМУ, вводное слово Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. «По-видимому, это ветер», – сказал доктор... Б. Пастернак, Доктор Живаго. Бежать, казалось, было некуда: оккупанты, по-видимому, разбрелись уже по всему городу. Б. Полевой, Золото. По-видимому, все его внимание теперь было сосредоточено лишь на том, чтобы не сбиться с шага, не потерять посильный ему темп. В. Быков, Сотников.

... Бежать, казалось, было некуда: оккупанты, по-видимому, разбрелись уже по всему городу. Б. Полевой, Золото. По-видимому, все его внимание теперь было сосредоточено лишь на том, чтобы не сбиться с шага, не потерять посильный ему темп. В. Быков, Сотников....

...По-видимому...

Словно как

СЛОВНО КАК, союз Синтаксические конструкции с союзом «словно как» выделяются знаками препинания, обычно запятыми. Между словами «словно» и «как» знак препинания не ставится. Взглянули на нее, а она – красная, как сукно алое, и смотрит быстро, словно как испугалась, и весело ей. Н. Лесков, Житие одной бабы. Придет, словно как тучка, прольется, свежо так, хорошо станет, а что такое было – не поймешь! И.

...Лесков, Некуда. Уж такие у Федора Кузьмича, слава ему, стихи ладные выходят, что иной раз рука задрожит, глаза затуманятся и будто весь враз ослабеешь и поплывешь куда-то, а не то словно как ком в горле встанет и сглотнуть не можешь. Т. Толстая, Кысь....

...Словно как...

Да и только

ДА И ТОЛЬКО, частица (в конце предложения или части сложного предложения) Употребляется для указания на постоянство, настойчивость в каком-либо действии или ограничение действия чем-либо, а также для подчеркивания категоричности высказывания. Отделяется запятой (реже – тире) от предшествующей части предложения. Прошло еще с полчаса – не спится, да и только. М. Салтыков-Щедрин, Современная идиллия. Тут... вон... общину в коммуну ...

...Лесков, Некуда. А та отвернулась в сторону, да и только! М. Горький, Макар Чудра. Ах, эта месть – игра, да и только. Б. Окуджава, Путешествие дилетантов....

...Да и только...

Журнал

Русский язык в интернете: RU-да или RU-нет?

В конференции участвовали лингвисты, лексикографы, руководители электронных библиотек. Вела конференцию член редакционного совета «Грамоты.ру» Юлия Сафонова.

...Стенограмма конференции о ресурсах в интернете, посвященных...

...В конференции участвовали лингвисты, лексикографы,...

...Тиражи бумажных изданий будут, падать им дальше некуда (они и так мизерные), но увеличиваться — это уж точно нет. Это инструментарий, а с инструментарием уже трудно работать просто так, вручную, на столе....

...Русский язык в интернете: RU-да или RU-нет?...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать