Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 11 ответов
№ 303316
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, нужно ли обособлять словосочетание "как терка морковь" в данном предложении? Это СПП Я летел на противника со смелостью камикадзе, игнорируя вражеские пули, по всей видимости, стирающие, как терка морковь, остатки моего звена.
ответ

Указанный оборот обособляется.

16 ноября 2019
№ 295629
Спасибо за ответ на вопрос о переносе слова "морковь". Сказала об этом учителю. А он говорит,что перенос слова и раздел на слоги разные вещи. Разве это так? Как разделить правильно на слоги слово "морковь"?
ответ

Да, фонетический слог надо отличать от слога для переноса. Речь в предыдущем вопросе шла именно о переносе слова. Определение границ слога – проблема фонетики, а правилами переноса занимается орфография. Конечно, в большом числе случаев перенос слов осуществляется в месте слогораздела, но в ряде случаев слог для переноса и фонетический слог могут не совпадать. Например, по правилам переноса следует разделить одинаковые согласные буквы: ван-на, кас-са; граница же фонетического слога проходит перед этими согласными.

Но и на вопрос, как разделить на слоги слово морковьнет однозначного ответа. Слогоделение – одна из главных проблем слога в русском языке, и в лингвистике есть несколько концепций. По одной из них, в русских словах слогораздел во всех случаях (кроме сочетаний с j) проходит после гласного (мо-рковь). По другой, если после непарных звонких ([л], [л'], [м], [м'], [н], [н'], [р], [р']) следует парный по глухости / звонкости согласный, граница слогов проходит между согласными (мор-ковь). Конечно, учитель или учебник могут следовать первой концепции, но слогоделение согласно второй концепции точно нельзя считать ошибкой. Повторим, вопрос этот в современной науке о языке дискуссионный.

13 декабря 2017
№ 295610
Подскажите,пожалуйста,как правильно перенести слово морковь. Мор-ковь или мо-рковь? Учитель моего сына,ученика 2 класса,настаивает на варианте мо-рковь и засчитывает мор-ковь как ошибку.
ответ

Учитель неправ. Оба варианта переноса верны. Группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / под ред. В. В. Лопатина. М., 2016. § 217.

12 декабря 2017
№ 288371
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, можно ли в рецептах писать "порезать помидоры/морковь кольцами"? Ведь "кольцо" - это что-то с отверстием посередине, а у кружочков помидора или моркови нет отверстий.
ответ

Да, кольцами режут лук, а помидоры и морковь – кружочками.

13 мая 2016
№ 275893
Здравствуйте! Писала рецепт для кулинарного журнала, редактор исправил таким образом: морковь НАрезать кольцами, лук ПОрезать соломкой (я написала морковь порезать кольцами). Какое тут действует правило? Спасибо
ответ

Нарезать и порезать  синонимы. Возможно, редактор стремился избежать повтора слов.

15 июня 2014
№ 264713
они полят морковь
ответ

Верно: полют.

26 ноября 2010
№ 260151
Подскажите, пожалуйста, можно ли называть картофель, свёклу, морковь "овощами"? Или это всё же "корнеплоды" и только? Спасибо.
ответ

Овощами называют любые огородные плоды (съедобные части растений), а также зелень. Картофель, свёкла и морковь - это овощи.

8 апреля 2010
№ 245200
Уважаемые корректоры, подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед оборотом "и наоборот" в следующем предложении: Морковь часто путают с редиской(,) и наоборот. Не могли бы вы объяснить, почему. Спасибо)
ответ

Если и наоборот замещает собой член предложения (как в приведенном примере), то запятая не ставится. Если и наоборот замещает целое предложение, то запятая ставится: Кто не занимается хозяйством, тот часто путает морковь с редиской, и наоборот.

28 августа 2008
№ 240394
Повторюсь: меня интересует происхождение слова "каротаж". Я знаю. что по-французски carotte - морковь, а глагол carotter - ловчить. обманывать. Как из этого вырос профессиональный термин "каротаж"?
ответ

Каротаж – франц. carottage, от carotte - буровой керн, буквально - морковь.

8 мая 2008
№ 239489
Нужна ли запятая после слова "морковь" в заголовке: "Про морковь и не только..."
ответ

Корректно без запятой.

17 апреля 2008

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать