Предлагаем вниманию читателей портала статью, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1954). Чем отличаются друг от друга историзмы и архаизмы, в чем разница между лексическими и семантическими архаизмами? С какой целью их используют писатели? На эти вопросы отвечает Николай Максимович Шанский, с 1963-го по 2005 год — главный редактор журнала.
...Николай Максимович Шанский о сложных процессах архаизации...
...Предлагаем вниманию читателей портала статью, опубликованную...
...Именно такое их использование (наряду с целями воссоздания летописного слога) мы наблюдаем, например, в «Истории одного города» (см....
...Например, у Пушкина в стихотворении «Воспоминанье»: Когда для смертного умолкнет шумный день, И на немые стогны града Полупрозрачная наляжет ночи тень И сон, дневных трудов награда, — В то время для меня влачатся в тишине Часы томительного бденья......
...Устаревшие слова в лексике современного русского литературного...
Участников и гостей конференции приветствовал заместитель декана филологического факультета доцент В. П. Гудков, подчеркнувший актуальность этой конференции и значимость изучения и преподавания русского языка как иностранного в условиях одной из актуальных современных социальных задач — задачи сближения народов разных стран. В. П. Гудков также выразил надежду на то, что поставленные вопросы найдут свое решение и конференция будет способствовать дальнейшему развитию методики преподавания русского языка как иностранного и поможет расширить контингент изучающих РКИ.
...Докладчики представили готовые учебники и учебные пособия...
...Участников и гостей конференции приветствовал заместитель...
...Колетвинова, Казань); комплекс мер по сохранению родного языка, который функционально не востребован (А. Б. Лихачева, Литва); грамматика и связность текста (О. Е. Фролова, Москва); проблема языковой догадки (И. В. Одинцова, Москва)....
...Хроника конференции «Современный учебник русского языка...
Какие этапы проходит иноязычное слово, прежде чем стать своим, окончательно закрепиться в русском языке? Об этом – в интереснейшей статье Леонида Петровича Крысина «Этапы освоения иноязычного слова», опубликованной в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1991).
...Леонид Крысин объясняет, какие этапы проходит иноязычное...
...Какие этапы проходит иноязычное слово, прежде...
...Перелистайте, например, страницы сочинений А. И. Герцена и И. С. Тургенева, Ф. М. Достоевского и Л. Н. Толстого, исторических трудов В. О. Ключевского и воспоминаний знаменитого юриста А. Ф....
...Даже когда слово не вполне освоено грамматической системой языка (например, существительное не склоняется, а прилагательное еще и не изменяется по родам: депо, шимпанзе; хаки, плиссе), при своем употреблении в составе предложения оно подчиняется синтаксическим нормам заимствующего...
...Кстати говоря, расширение сферы употребления специального термина и особенно использование его публицистами нередко делает этот термин «модным»: это произошло, например, на наших глазах с дипломатическим термином консенсус, который начинает применяться не только к ситуациям...
...Этапы освоения иноязычного слова...
Слова, у которых изменилось написание, выбор между «слитно» и «раздельно», новые или разговорные слова, которых еще нет в словарях, — все это сложные случаи, которые могут вызвать затруднения даже у очень грамотных кандидатов филологических наук. Давайте познакомимся поближе с этими опасными экземплярами.
...По-настоящему сложные слова, с которыми мучаются даже...
...Слова, у которых изменилось написание, выбор между...
...Мер города никогда не бывал заграницей и повидимому был недостаточно лойальным и пловучим, а биллиард был отличным варьянтом. Слова вытти, выдти тоже были когда-то допустимыми. Пожалуй, самая странная история связана со словом нехватает, которое в словаре Д. Н....
...Слова Шрёдингера и как с ними справляться...
В России бок о бок с русскими столетиями живут другие коренные народы. Неизбежное в такой ситуации культурное взаимовлияние отразилось и на языке. Известно, что такие слова, как «казна», «деньги», «таможня» и многие другие, имеют тюркское происхождение и связаны с ордынским владычеством. А какие заимствованные из русского языка слова вошли в языки народов России? Для примера возьмем якутский, татарский, чеченский и коми-пермяцкий языки.
...Какие русские слова вошли в якутский, татарский, чеченский...
...В России бок о бок с русскими столетиями живут другие...
...), последнее тысячелетие → бэстилиэнэй тыhыынча, смерть → симиэрт (симиэрт кыыhа ‘дочь смерти’); названия полезных ископаемых: свинец → силимиэс, слюда → сулууда; названия документов: подписка → баппыыска, почин → бачыым; названия мер...
...Заимствования из русского в языках народов России...
Говоря о выборе системы письма, мы не будем затрагивать вопросы исконного, если можно так выразиться, выбора: происхождения систем письма и формирования письменных ареалов. Далее будет говориться лишь о ситуации последних веков, включая современность.
...Различия между разными видами алфавитного письма не...
...Говоря о выборе системы письма, мы не будем затрагивать...
...В 1920–1930-е годы переход от арабского или старомонгольского письма к латинскому проходил сравнительно легко не только из-за жестких мер советской власти, но и из-за того, что большинство нерусского населения в СССР было неграмотно, а традиционными алфавитами владели немногие....
...Факторы, влияющие на выбор системы письма...
Анализируя опыт защиты родного языка в аудиовизуальных средствах зарубежных стран, обратимся к примеру Франции, которая является одним из пионеров электронных СМИ и где принцип свободы печати был закреплен законом еще в 1881 году. Публичная демонстрация телеприемника состоялась в 1931 году, а в 1935-м Эйфелева башня стала самой мощной телевизионной станцией в мире. Много лет автор этой статьи работал собкором советского телевидения и радио во Франции, и на его глазах формировалась нынешняя система контроля над всей сетью французского телевидения и радиовещания.
...Как во Франции государство участвует в культурном и...
...Анализируя опыт защиты родного языка в аудиовизуальных...
...Среди прочих мер в этой программе — открытие лингвистических центров в России. В качестве члена Президентского совета Ассоциации друзей Франции я участвовал в подобных церемониях в разных наших городах....
...Об опыте защиты языка в зарубежных странах...
Вопросы функционального взаимодействия языков в различных сферах многоэтничного сообщества приобретают особую актуальность и остроту на каждом очередном витке модернизации или на этапе перехода общества из одного социально-политического и идеологического состояния в другое.
...Чем опасна недооценка социальной значимости русского...
...Вопросы функционального взаимодействия языков в различных...
...В ходе демократических преобразований, в том числе суверенизации, в республиках в 1990-е годы был предпринят ряд конституционных, законодательных, организационных и пропагандистских мер по созданию условий для развития культур и языков титульных национальностей, употребления национальных языков не только...
...Роль языка средств массовой информации в системе этногосударственных...
Предлагаем вниманию читателей статью Сергея Петровича Обнорского, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5–6, 1939). Статья представляет собой текст доклада, прочитанного на заседании Правительственной комиссии по разработке единой орфографии и пунктуации 7 октября 1939 года. В этой работе рассматриваются спорные орфографические вопросы, стоявшие перед лингвистами в 1930-е годы, при подготовке общеобязательного свода правил русского правописания.
...Сергей Обнорский — один из самых активных участников...
...Предлагаем вниманию читателей статью Сергея Петровича...
...Например, какое-нибудь слово пловучий, нередко пишущееся с а в корне (в виде плавучий), именно этим фактом неустойчивости своего написания должно вызвать к себе наше внимание, и мы должны будем установить единую норму его написания (очевидно, в виде пловучий, с о)....
...Есть случаи неустойчивости с написанием безударных гласных в суффиксальных элементах слов, например, березонька и березанька, варево и вариво, курево и куриво, ветряный и ветреный, костеника и костяника, обледенеть и обледянеть, окостенеть и окостянеть, мытищенский и мытищинский, мачеха...
...В действительном произношении, например, наша речь не знает в неударяемом положении гласных о, е, но мы все-таки на письме сохраняем в подобных случаях написания о, е, морфологически равняясь по тем случаям, где в тех же словах или в однородных частях слов (префиксах, суффиксах, окончаниях) эти...
...В русском языке орфографическое чн произносится в одних словах как чн (таково подавляющее большинство слов, например, начну, мучной, речной, прозрачный, вечный и др.), в других как шн (например, прачешная), наконец, в некоторых словах с колебанием — скучный и скушный, конечно...
...Основные принципы орфографической нормализации...
Лаборатория этнолингвистики, которая будет заниматься изучением и сохранением языков коренных малочисленных народов Камчатки, образована в составе Камчатского государственного университета им. Витуса Беринга. Вуз стал победителем в конкурсе Минобрнауки РФ на создание молодежных лабораторий. По словам и. о. ректора вуза Ольги Ребковец, среди приоритетных задач лаборатории — анализ языковой ситуации, сбор и оцифровка языкового ...
...Она займется анализом языковой ситуации, оцифровкой материалов и разработкой мер поддержки языков Камчатки...
... ректора вуза Ольги Ребковец, среди приоритетных задач лаборатории — анализ языковой ситуации, сбор и оцифровка языкового материала, разработка мер поддержки, сохранения и развития языков Камчатки....
...На Камчатке открылась первая в регионе лаборатория...