Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 13 ответов
№ 312851
Как отличить пояснение от уточнения? В субботу, 27 января, мы пойдем кататься на коньках. 1)В субботу (когда именно?) 27 января 2)В субботу, то есть 27 января. Оба варианта кажутся вполне логичными.
ответ

Пояснительные члены предложения равны по значению поясняемым, но называют их по-другому, уточняющие — сужают понятие, обозначаемое словом, к которому относятся. Сочетание 27 января едва ли может сужать понятие, передаваемое предложно-падежной формой в субботу, поскольку в подобных контекстах в субботу значит 'в ближайшую субботу', то есть имеется в виду конкретный день. Значит, перед нами пояснение. Ограничение понятия наблюдалось бы в том случае, если бы в предложении была указана не дата, а время, например: В субботу в 18:00 состоится лекция. В этом случае возможен как вариант без знаков препинания, так и вариант с обособлением: В субботу, в 18:00, состоится лекция.

29 января 2024
№ 305156
— Вводный курс, первая лекция. Даже ты должна была это запомнить. — Что значит – даже я?! — уязвлённо вскидывается девушка. Во втором предложении не надо вместо тире сочетание «даже я» взять в кавычки?
ответ

Поскольку здесь не точное цитирование (даже я вместо даже ты), кавычки не вполне уместны. Можно оставить тире либо написать без тире и кавычек: Что значит даже я?!

7 апреля 2020
№ 303407
Добрый день! Какое написание верно? Аудиолекция, аудио лекция, или дефис? Такой же вопрос по сочетанию с аудио-(медитация)
ответ

Пишется слитно: аудиолекция, аудиомедитация.

16 ноября 2019
№ 300895
В предложении: «Лекция от гуру - Имя Отчество - тоже для всех!» правильно поставлены знаки препинания? И можно ли заменить тире запятыми?
ответ

Верно: Лекция гуру Имя Отчество - для всех.

8 июня 2019
№ 290302
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: Эта лекция была нИ о чем или нЕ о чем?
ответ

Правильно: ни о чем. Обратите внимание: приведенная Вами фраза разговорная.

22 сентября 2016
№ 288889
в развлекательной программе - лекция профессора. Нужно ли здесь тире?
ответ

Тире уместно. Но отнесение лекции профессора к развлекательной программе весьма неожиданно :)

8 июня 2016
№ 281866
НЕ могу найти в словарях, выделяется ли запятой словосочетание "так что" в подобных предложениях: Так что пузырь с тебя. Так что наша лекция отменяется. Спасибо.
ответ

Запятая не ставится.

6 апреля 2015
№ 280069
Здравствуйте! Вопрос к вам, уважаемые филологи, скорее философский, нежели грамматический. Однако касающийся русского языка напрямую. Почему в последнее время такое засилье иностранных слов? Русский язык - один из богатейших в мире. Ведь любому иностранному слову найдется красивая и понятная каждому замена. Зачем нужен какой-нибудь _мерчандайзер_? И не поймешь ведь, чем занимается, и не напишешь такое словище, и не выговоришь с первого раза-то. А "торговец" - короче и отражает суть профессии. Вот и вопрос к вам: зачем нужно засорять русский язык этими чуждыми словами? Интересно послушать ваше мнение. Спасибо!
ответ

Вопрос и правда не вполне соответствует «справочному» жанру. Ответу на него может быть посвящена целая лекция, или статья, или даже книга. Постараемся уложиться в несколько абзацев.

Русский язык, возможно, потому и стал одним из богатейших в мире, что всегда, во все эпохи (отнюдь не только в последнее время) был открыт для новых слов, приходящих из других языков. Исконно русских слов в русском языке очень мало. Многие слова, которые нам кажутся исконно русскими, были заимствованы в глубокой древности из других языков. Например, из скандинавских языков к нам пришли слова акула, кнут, сельдь, ябеда, из тюркских – деньги, карандаш, халат, из греческого – грамота, кровать, парус, тетрадь. Даже слово хлеб, очень вероятно, является заимствованием: ученые предполагают, что его источник – языки германской группы.

Нет сомнений, что слово хлеб русскому языку нужно. Мерчандайзер, пишете Вы, не нужно. Представим себе длинную прямую линию, на одном конце которой будет слово хлеб, а на другом – мерчандайзер. Где-то между хлебом и мерчандайзером будет проходить граница, разделяющая нужные и ненужные языку слова, обогащающие и «засоряющие» его. Но в силах ли кто-нибудь определить, где должна проходить эта граница? И нужна ли она вообще?

Сегодня многие полагают, что иностранные слова угрожают языку и, чтобы сохранить его, надо запретить заимствования. На самом деле, если мы запретим иностранные слова, мы просто-напросто остановим развитие языка. И вот тогда-то есть угроза, что мы начнем говорить на другом языке (например, на том же английском), ведь русский язык в этом случае не позволит нам выражать наши мысли полно и подробно. Иными словами, запрет на употребление иностранных слов ведет не к сохранению, а к уничтожению языка.

10 декабря 2014
№ 277321
Добрый день! Можно ли сказать: "Лекция в исполнении профессора..."? Спасибо.
ответ

Достаточно: лекция профессора.

28 августа 2014
№ 275358
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как объяснить иностранцу разницу между сочетаниями "лекция философии" и "лекция по философии"? Могут ли они быть синонимичными и заменять друг друга. Спасибо.
ответ

Слово лекция управляет последующим существительным в дательном падеже с предлогом ПО. Правильно: лекция по философии.

16 мая 2014

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать