Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 8 статей
Тарелка и талер

Тарелка – заимствование из польского языка, польское talerz, по мнению М. Фасмера, восходит к лат. taliare "резать". Как считает Н. М. Шанский, первоначально тарелкой называли отрезанный кусок доски (для пищи). Однако связи между тарелкой и талером нет. Талер – сокращение от Ioachimstaler (Ioachimstal – долина в Богемии, где добывалось серебро для чеканки монет). Кстати, от немецкого Taler происходит английское слово доллар. А в России "

...Шанский, первоначально тарелкой называли отрезанный кусок доски (для пищи). Однако связи между тарелкой и талером нет. Талер – сокращение от Ioachimstaler (Ioachimstal – долина в Богемии, где добывалось серебро для чеканки монет)....

...Тарелка и талер...

Гнаться за длинным рублем

Гнаться за длинным рублем (неодобр.) – гнаться за большим и легким заработком. Выражение сохраняет древнее значение слова рубль: с XIII века рубль представлял собой кусок, отрубленный от серебряной гривны, которая была денежной и весовой единицей Древней Руси. Она делилась на 4 части – руба, или рубля. Особенно увесистый остаток слитка называли «длинным рублем».

...Выражение сохраняет древнее значение слова рубль: с XIII века рубль представлял собой кусок, отрубленный от серебряной гривны, которая была денежной и весовой единицей Древней Руси. Она делилась на 4 части – руба, или рубля....

...Гнаться за длинным рублем...

Класть зубы на полку

Класть зубы на полку (шутл.) – испытывая нужду, ограничивать себя в самом необходимом; голодать; переходить из-за отсутствия материальных средств на полуголодное существование. Есть две версии происхождения оборота. По одной из них, в выражении не имеются в виду чьи-либо собственные или вставные зубы, которые за ненадобностью кладут на полку. Зубы, зубья имеют многие орудия труда: пила, грабли, вилы. Есть работа – кусок хлеба обеспечен, нет – клади ...

...Есть работа – кусок хлеба обеспечен, нет – клади зубы (т. е. инструменты) на полку и голодай. Такие «зубы» – зубья клали на полку весной, когда наступал голодный предпосевной период....

...Класть зубы на полку...

С точки зрения (чего, какой)

С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ (чего, какой), в составе обстоятельственного оборота Обстоятельственные обороты «с точки зрения (чего-либо, какой-либо)» не обособляются. «Ну нет, – возразил Базаров, – кусок мяса лучше куска хлеба даже с химической точки зрения». И. Тургенев, Отцы и дети. …Надобно на историю взглянуть с точки зрения патологии, надобно взглянуть на исторические лица с точки зрения безумия, на события – с точки зрения нелепости и ненужности. А.

...«Ну нет, – возразил Базаров, – кусок мяса лучше куска хлеба даже с химической точки зрения». И. Тургенев, Отцы и дети....

...С точки зрения (чего, какой)...

IX. Запятые при вводных предложениях и вводных словах

§ 155. Запятыми выделяются вводные предложения и вводные слова, например: Аркадий, мне кажется, во всех отношениях похож на кусок очень чистого и очень мягкого воска. Писарев Это была работа чистая, покойная и, как говорили наши, спорая. Чехов Казаки, слышно было, сделали отличную атаку. Л. Толстой Ты, сказывают, петь великий мастерище. Крылов Он, признаюсь, тогда меня смутил. Пушкин Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть. Крылов Этот, по словам Аркадия ...

... Запятыми выделяются вводные предложения и вводные слова, например: Аркадий, мне кажется, во всех отношениях похож на кусок очень чистого и очень мягкого воска. Писарев Это была работа чистая, покойная и, как говорили наши, спорая. Чехов Казаки, слышно было, сделали отличную атаку. Л....

...IX. Запятые при вводных предложениях и вводных словах...

Хоть

ХОТЬ, союз и частица 1. Союз. Синтаксические конструкции, присоединяемые союзом «хоть», выделяются (или отделяются) запятыми. Они молча пошли по тропе к скале и поднялись на небольшой уступ, огибавший сопку; хоть солнце зашло недавно, камни, днем обжигавшие подошвы сквозь резиновые галоши, надетые на босу ногу, сейчас уже были холодными. В. Шаламов, Колымские рассказы. 2. Частица. То же, что «хотя бы». Не требует постановки знаков препинания. Васька закричал от злости ...

...Васька закричал от злости – не хватило силы оторвать от туши хоть кусок. В. Шаламов, Колымские рассказы. «Да вот хоть черкесы, – продолжал он, – как напьются бузы на свадьбе или на похоронах, так и пошла рубка». М. Лермонтов, Герой нашего времени. Дай хоть сто рублей!...

...Хоть...

По идее

ПО ИДЕЕ, вводное слово То же, что «предположительно, как будто бы». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Что за странный механизм памяти? По идее, я же ничего не должен помнить. В. Шукшин, А поутру они проснулись. «Тем паче, – перебил его Авдий, – ведь, по идее, люди должны всецело верить мне и моим познаниям». Ч. Айтматов, Плаха. ! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (в знач. «как задумано, по ...

...  Кажется, это был участок между схемой сражения и поездом, где по идее было небо – большой кусок картона не был ничем заполнен, и из-за этого рождалось ощущение какой-то засасывающей пустоты. В. Пелевин, Чапаев и Пустота....

...По идее...

Опять-таки

ОПЯТЬ-ТАКИ, наречие То же, что «еще, снова, опять» или «тем не менее, всё-таки, однако». Не требует постановки знаков препинания. Дочь же говорила, что человеку нужна только небольшая комната, с потребным количеством чистого воздуха (и тут она даже с точностью определяла это количество), нужен кусок здоровой пищи (и тут она опять-таки назначала с точностью, сколько именно пищи) и, наконец, умная книга. А. Писемский, В водовороте. Я вам опять-таки должен повторить, что я ...

...Дочь же говорила, что человеку нужна только небольшая комната, с потребным количеством чистого воздуха (и тут она даже с точностью определяла это количество), нужен кусок здоровой пищи (и тут она опять-таки назначала с точностью, сколько именно пищи) и, наконец, умная книга. А....

...Опять-таки...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать