Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 18 ответов
№ 217704
Напишите, пожалуйста, правильно ли написано предложение: Бурное развитие ипотеки привело даже к появлению новой для России профессии – кредитный консультант. Или надо написать "кредитного консультанта"? Заранее благодарна. Наталья.
ответ
Возможны варианты: ... новой для России профессии –- «кредитный консультант» и ... новой для России профессии кредитного консультанта.
20 марта 2007
№ 238436
Добрый день! Грамотно ли: метод оплаты (авансовый/кредитный), либо способ оплаты? Спасибо
ответ

Более употребительно: способ оплаты.

19 марта 2008
№ 273242
Добрый день. Вопрос: Как правильно: "принят на должность кредитный менеджер" или "принят на должность кредитного менеджера"?
ответ

Правильно: принят на должность кредитного менеджера.

11 февраля 2014
№ 220966
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, всегда ли словосочетание «по мнению…» выступает в качестве вводного? Например, правильно ли стоят запятые в следующем предложении: «Сведения, содержащиеся в кредитной истории и являющиеся по мнению субъекта кредитной истории недостоверными, подлежат проверке банком»?
ответ
Слова по мнению (кого-то) являются вводными и обособляются: Сведения, содержащиеся в кредитной истории и являющиеся, по мнению субъекта кредитной истории, недостоверными, подлежат проверке банком.
11 мая 2007
№ 231056
не могут привлечь дополнительные(х) кредитные(х) ресурсы (ов)
ответ
Оба варианта корректны, предпочтительно: не могут привлечь дополнительных кредитных ресурсов.
15 октября 2007
№ 201927
Помогите пожалуйста разобраться в следующих формулировках (или по возможности предложите свой вариант изложения): какое из двух предложений, является более корректным,с точки зрения лексики и донесения смысла замечания (это формулировка замечания, смысл которого в том, что в документе -протоколе решения Кредитного комитета неверно указана цель кредита):1)В протоколе решения Кредитного комитета некорректно указана цель финансирования (пополнение товарооборота вместо пополнение товарооборота и приобретение постоянных активов). 2)Целью кредитования согласно протокола (или надо протоколу) решения Кредитного комитета являлось пополнение товарооборота, при этом согласно кредитного (или окончание ому) договора (или окончание у) и данным резюме кредитные ресурсы частично планировалось направить на приобретение постоянных активов.
ответ
На наш взгляд, первый вариант яснее. Корректная пунктуация: В протоколе решения Кредитного комитета некорректно указана цель финансирования («пополнение товарооборота» вместо «пополнение товарооборота и приобретение постоянных активов»).
Корректный вариант второй формулировки: Целью кредитования согласно протоколу решения Кредитного комитета являлось пополнение товарооборота, при этом согласно кредитному договору и данным резюме кредитные ресурсы планировалось частично направить на приобретение постоянных активов.
26 июля 2006
№ 255998
Подскажите, пожалуйста, как правильно расставить знаки препинания в предложении: "Прошу понизить ставку по кредиту (,) согласно кредитного договора №1". Заранее благодарю.
ответ

Правильно: Прошу понизить ставку по кредиту согласно кредитному договору.

23 сентября 2009
№ 309705
Здравствуйте, уважаемая Справка! Помогите, пожалуйста. Тире или дефис: кредитное учреждение - заимодавец? И почему.
ответ

Поскольку приложение заимодавец относится к словосочетанию (а не к одному слову), следует поставить тире с пробелами: кредитное учреждение — заимодавец.

27 июня 2022
№ 206051
Уважаемая Грамота! Подскажите, пожалуйста, где и какие знаки препинания корректно проставить в предложении: "Прошу Вашего разрешения на трансляцию рекламных роликов(,) кредитных карт и мобильного капитала(,) на радио" Имеется ввиду ролик, в котором транслируется реклама кредитных карт и мобильного капитала (банковские продукты) Заранее благодарю за ответ! Нужно очень срочно!
ответ
Корректно: Прошу Вашего разрешения на трансляцию по радио рекламных роликов кредитных карт и мобильного капитала.
28 сентября 2006
№ 239488
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: Лицензия выдана Открытому акционерному обществу небанковская кредитная организация "Уральский расчетный центр" или Лицензия выдана Открытому акционерному обществу небанковской кредитной организации "Уральский расчетный центр"? И почему? Заранее спасибо за ответ!
ответ

Правильно так: Лицензия выдана открытому акционерному обществу «Небанковская кредитная организация "Уральский расчетный центр"». Заключаются в кавычки названия учреждений, организаций, сопровождаемые родовым словом и не сочетающиеся с ним синтаксически.

18 апреля 2008