Истоки китайской науки о языке восходят к концу I тысячелетия до н. э. На протяжении многих столетий в качестве основного объекта исследования в ней выступал иероглиф. Вот почему вплоть до ХХ века в китайском языкознании внимание исследователей было сосредоточено на изучении начертания, чтения и истолкования иероглифов. В центре китайской науки о языке, таким образом, находились графика, фонетика и лексикография, от которой шел путь и к этимологии.
...В китайской грамматической традиции представлено две...
...Истоки китайской науки о языке восходят к ...
...Ее автора, учитывая тот факт, что она была грамматикой вэньяня, в какой-то мере можно сравнить со старославянской грамматикой Лаврентия Зизания для зарождения русской грамматики. В 1924 году вышло первое издание грамматики современного китайского языка Ли Цзиньси....
...О становлении грамматической науки в Китае...
Гендерная проблематика явилась для лингвистики последних десятилетий подлинным открытием, хотя для ряда языков (например, японского, корейского, чукотского и др.) разделение языка на мужской и женский варианты было обыденным явлением, незаметным, как воздух, которым дышит человек (конечно, до поры до времени незаметным).
...В грубом просторечии выделяется три регистра в зависимости...
...Гендерная проблематика явилась для лингвистики последних...
...Довольно грубыми мужскими ругательствами снабжает свою речь женская половина сельского населения, при этом маскулинность женской речи в данном случае в какой-то степени соответствует характеру жизни и трудовой деятельности женщины на селе («Я и баба и мужик» ...
...Гендерная поляризация русскоязычного звучащего дискурса...
Русский драматург Александр Николаевич Островский был большим любителем народного слова и с интересом собирал незнакомые ему слова и выражения. Результатом его наблюдений за живой речью стали «Материалы для словаря русского народного языка». В 1993 году вышел основанный на этих материалах «Словарь к пьесам А. Н. Островского», который содержит историко-бытовой, историко-театральный и филологический комментарии. Борис Самойлович Шварцкопф подробно описал этот словарь нового типа в 1973 году, за двадцать лет до того, как он был опубликован.
...Борис Шварцкопф описывает энциклопедические и филологические...
...Русский драматург Александр Николаевич Островский был...
...Он хвастался какой-то победой, говорил, что получил billet-doux. Красавец-мужчина Д....
...О неизданном «Словаре к пьесам А. Н. Островского»...
Сериал «Слово пацана», который активно обсуждают уже почти два месяца, заинтересовал нас не только словом «чушпан», которое даже называли в качестве кандидата на роль слова года. Насколько точно на экране передан сленг улицы в целом? Грамота поговорила об этом Шамилем Идиатуллиным, который в 1980-е годы жил в городе Брежнев (ныне Набережные Челны) и написал об этом времени книгу.
...Языковые реалии 1980-х по воспоминаниям жителя Татарстана...
...Сериал «Слово пацана», который активно...
...Позднее пацанами стали называться представители группировки, принадлежащие к какой-то системе. Во времена моего детства говорили при делах, не при делах. При делах значило, что ты с кем-то мотаешься, куда-то включен, вписан в какую-то контору. Я был не при делах....
...Писатель Шамиль Идиатуллин: «Я был нормальный пацан...
У редакторов, которые работают в печатных и электронных медиа, часто нет ни журналистского, ни редакторского образования, но это не мешает им быть настоящими профессионалами. Заместитель главного редактора портала «Такие дела» Инна Кравченко рассказала Грамоте, что работать с фактурой, внимательно относиться к деталям и думать про драматургию текста она научилась на телевидении и в бизнес-изданиях, а еще в ГИТИСе и на сценарных курсах.
...Инна Кравченко объясняет в «Школе редакторского мастерства...
...У редакторов, которые работают в печатных и электронных...
...При этом сдавал какой-то ужас. Я ему, злобно огрызнувшись, ответила: «Никто меня не учил, жизнь научила». Но это, конечно, неправда....
...Максимум прошу добавить цифру или разъяснить какой-то факт. Если понимаю, например, что конструкция какая-то кривая, мне проще переписать, чем объяснять, как исправить. И я никогда не прошу автора «вылизать» текст. Я слишком люблю это делать сама. 4....
...Как работает редактор в медиа? Избегает прилагательных...
С некоторых пор слово «виртуальный» стало очень модным. Его любят употреблять политики, общественные деятели, артисты, но они часто используют его не совсем в том значении, которое оно изначально имело.
...Понятие «имитации реальности», пожалуй, наиболее точно...
...С некоторых пор слово «виртуальный» стало...
...Я тоже склонна считать Интернет не какой-то глобально-фатальной паутиной (согласитесь, что пауки не вызывают особых симпатий у большей части населения земного шара), а очень удобным, качественно новым техническим средством для коммуникации, хранения и распространения информации (не путать...
...Виртуальный обман зрения...
Девятнадцать лет назад в России появился электронный онлайн-корпус русскоязычных текстов. Сегодня этот корпус — Национальный корпус русского языка, или НКРЯ — насчитывает больше двадцати отдельных корпусов и более двух миллиардов словоупотреблений. На вопросы Грамоты о том, какую роль играет НКРЯ в лингвистической науке и не только, ответили менеджер НКРЯ, старший научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, и. о. заведующей лабораторией цифровой документации русского языка ИППИ РАН, кандидат филологических наук Анастасия Козеренко и продакт-менеджер компании «Яндекс», кандидат технических наук Ирина Виноградова.
...Получить всю картотеку одним кликом и другие, менее...
...Девятнадцать лет назад в России появился электронный...
...Материалы для основного корпуса были подобраны так, чтобы соблюдался баланс разных типов текстов, не было перекоса в какой-то один жанр или тематику. Поэтому, в частности, было решено выделить русскую классику в отдельный корпус....
...Кому и зачем нужен Национальный корпус русского языка...
Заметки Бориса Самойловича Шварцкопфа посвящены цитации как лингвистическому явлению, связанному с закономерностями функционирования языка. Автор рассматривает на многочисленных литературных и публицистических примерах виды цитат, их роль в тексте, особенности их оформления.
...Противопоставление элемента и контекста...
...Заметки Бориса Самойловича Шварцкопфа посвящены...
... — вдруг вспомнилось ему из какой-то книги. Ю. Герман. Я отвечаю за все (Гл. 11, Звезда, 6, 1965, 52) И не нравилась суетливость Ферапонтова, и странно низка была арендная плата. И Голубев вдруг услыхал, что спрашивает себя: а есть ли вдова?...
...О некоторых лингвистических проблемах, связанных с...
Если повторить одно и то же слово много раз, в какой-то момент оно покажется бессмысленным набором звуков. Многие проверяли на себе это забавное явление хотя бы раз в жизни. Но, как выяснилось, им интересуются и исследователи. Авторы статьи, опубликованной в журнале Memory, провели эксперимент с целью понять, легко ли вызвать это ощущение целенаправленно. В ходе эксперимента 94 студента должны были много раз подряд записывать одно и то же слово. Они проделывали это с 12 словами (например, со ...
...Открытие было удостоено Шнобелевской премии 2023 года...
...Если повторить одно и то же слово много раз, в какой-то момент оно покажется бессмысленным набором звуков. Многие проверяли на себе это забавное явление хотя бы раз в жизни. Но, как выяснилось, им интересуются и исследователи....
...Многократное повторение одного слова вызывает ощущение...
На портале для киноманов IndieWire вышла статья «Сконструированные языки не всегда добираются до финальной версии фильмов, но „Дюна: часть вторая“ показывает, почему они должны там быть». Дэвид Питерсон, известный как создатель дотракийского и валирийского языков для сериала «Игра престолов», и его жена и коллега Джесси рассказали изданию о своей работе над чакобса, языком фрименов. Грамота публикует перевод этой статьи.
...Основой искусственного языка стали арабские диалекты...
...На портале для киноманов IndieWire вышла статья «...
...Но по какой-то причине было решено, что герою „нет смысла разговаривать“. Создатели просто вырезали все полностью. В фильме не осталось и следа от его работы. Он не был отмечен в титрах. И на этом все....
...Как лингвисты придумали колоритный конланг для фильма...