Изначально этот текст, написанный лет десять назад и называвшийся «Заметки графофила», имел ограниченное хождение среди моих друзей и знакомых. Позднее бóльшая его часть под заголовком «„И пучину взворотила и поставила вверх дном“? (заметки об авторской пунктуации)» была опубликована в газете «Русский язык» (№ 7 за 2002 год). Сокращения коснулись отступления про «авторскую орфографию», а также материалов, найденных в интернете. Авторская орфография заслуживает отдельного обстоятельного разбора, текстов из интернета я и сейчас тоже почти не касаюсь.
...Существует, но только в рукописи, считает лингвист...
...Изначально этот текст, написанный лет десять назад...
... Бурмистрова «Россия и Запад», сопровождающемся подборкой из 70 стихотворений (от Ломоносова до Ахматовой), среди которых 19 — тютчевские. В двух местах размещено эссе литературоведа А. Б....
...Существует ли авторская пунктуация?...
До недавнего времени в наших заграничных паспортах фамилии писались по нормам французского языка. В новых заграничных паспортах французское написание фамилий заменено на английское. Многих интересует, к каким последствиям это может привести.
...Для Запада важнее, как писать, а для Востока — как...
...До недавнего времени в наших заграничных паспортах...
...Своеобразное деление на «запад» и «восток» обнаруживается и в типах используемых там алфавитов. Запад пользуется в основном латиницей, Восток, условно говоря, — кириллицей. К востоку от области, где «господствует» кириллица, распространена арабская графика....
...Москва для Запада — восток, а для Азии — запад. В Москве встретились обе традиции, что выразилось в стремлении получить удачную запись при сохранении более или менее правильного произношения....
...Почему языки такие разныеПять современных книг о словах и смыслахВ современном мире существуют понятия «Запад» и «Восток». Они не столько географичны, сколько историчны, и связаны главным образом с культурой....
...Как изменить фамилию, не меняя ее?...
Как бы преподаватель ни относился к заимствованным словам, он должен научить студента правильно и уместно пользоваться этой лексикой. Для этого нужно объяснять не только значения заимствованных слов, но и их сочетаемость, системно-языковые отношения с синонимами, антонимами, родо-видовыми и тематическими включениями в родственные лексические группы.
...Автор предлагает систему упражнений по культуре речи...
...Как бы преподаватель ни относился к заимствованным...
...Наконец, в сферах политики, экономики, культуры, искусства, спорта, моды, торговли, музыки характерна открытая ориентация на Запад. Все эти процессы, несомненно, послужили важным стимулом, который облегчил активизацию употребления иноязычной лексики....
...Заимствованная лексика в преподавании русского языка...
Анализируя опыт защиты родного языка в аудиовизуальных средствах зарубежных стран, обратимся к примеру Франции, которая является одним из пионеров электронных СМИ и где принцип свободы печати был закреплен законом еще в 1881 году. Публичная демонстрация телеприемника состоялась в 1931 году, а в 1935-м Эйфелева башня стала самой мощной телевизионной станцией в мире. Много лет автор этой статьи работал собкором советского телевидения и радио во Франции, и на его глазах формировалась нынешняя система контроля над всей сетью французского телевидения и радиовещания.
...Как во Франции государство участвует в культурном и...
...Анализируя опыт защиты родного языка в аудиовизуальных...
...Запад не только заботится о собственном языке в эфире, но и нацелен на языковую экспансию. Франция официально признаёт, что является одной из первых стран мира, приступивших к осуществлению «культурной дипломатии»....
...Об опыте защиты языка в зарубежных странах...
Что за напасть? Почему столько иностранных слов почти в каждом предложении, печатном или произнесенном в радио- и телеэфире? Зачем нам имидж, если есть образ, к чему саммит, если можно сказать «встреча в верхах»? Чем модный нынче в кинематографии римейк лучше обычной переделки? И разве консенсус прочнее согласия?
...Многим иностранное слово кажется более престижным по...
...Что за напасть? Почему столько иностранных слов почти...
...объединительных тенденций над тенденциями, отражавшими противопоставление советского общества и советского образа жизни западным, буржуазным образцам; переоценка социальных и нравственных ценностей и смещение акцентов с классовых и партийных приоритетов на общечеловеческие; наконец, открытая ориентация на Запад...
...Иноязычие в нашей речи — мода или необходимость?...