ДО, предл. с род.
1.0. Употр. при указании на пространственный предел, границу распространения действия, движения и т. п. Син. <вплоть до>.
Проводить кого-л. до дома / дому, дойти до вершины, опуститься до какого-л. уровня, плыть несов. до берега, тянуться до леса, достать до потолка, дочитать до какого-л. места …, полный до краёв … Примерно (приблизительно, как раз …) до чего-л. □ Вода в речке не доходила ему до колен.
1.1. в соединении с предл. «от» (от – до). Употр. при указании на вторую границу пространственного интервала (первая обозначена существительным с предлогом «от»), в пределах к-рого что-л. совершается, имеет место.
От пола до потолка, от Москвы до Петербурга … См. ткж. от 2.1. □ Стена оклеена обоями от угла до окошка.
1.2. Употр. при указании на предмет или человека, к-рые выступают в качестве границы расстояния между этим предметом или человеком и какой-л. точкой отсчёта.
□ До леса пять километров. До метро пять минут ходу. До вокзала недалеко. Отсюда до деревни километра три. Малышу до мамы осталось шага три, не больше.
1.2.1. в соединении с предл. «от» (от – до). Употр. при указании на то, что выступает в качестве второй границы расстояния между предметами, лицами, первая граница к-рого (точка отсчёта) обозначена существительным с предлогом «от».
См. от 2.1. □ От этой стены до той три метра.
1.3. Употр. при указании на длину, высоту, глубину и т. п. чего-л. посредством указания на место, к-рого достигает что-л. в своем протяжении, распространении. Син. по.
Коса до пояса, юбка до колен, кудри до плеч … Почти (примерно, приблизительно, точно …) до чего-л. □ Около их дома стоит фонарь до самой крыши – вот по нему вы их дом и найдёте.
2.0. Употр. при указании на временной предел, к-рым ограничивается протекание действия, состояния. Син. <вплоть до, впредь до книжн.>.
Спать несов. до десяти часов, читать зд. несов. до глубокой ночи, находиться зд. несов. где-л. до прихода отца, проискать сов. кого-что-л. до темноты, дотянуть разг. до зарплаты, доработать до пенсии, отложить до завтра … Примерно (почти, приблизительно …) до чего-л. □ Он останется у нас до января.
2.1. Употр. при указании на событие, факт, к-рые отделяются от точки отсчёта определённым временным интервалом.
□ До отъезда остаётся меньше недели. До каникул ещё далеко.
2.1.1. в соединении с предл. «с» (с – до) или – реже – «от» (от – до). Употр. для указания на временную точку, ограничивающую протекание действия, начало к-рого обозначено существительным с предлогом «с» или «от». Син. по, кончая.
Перерыв с часу до двух, ждать несов. от пяти до шести часов, жить несов. где-л. с весны до осени, отсутствовать несов. с понедельника до пятницы … □ Приём по личным вопросам – с трёх до пяти часов каждого понедельника.
3.0. в соединении с предл. «от», «начиная от», «начиная с» (от – до, начиная от – до, начиная с – до). Употр. при указании на элемент, занимающий конечную точку в таком интервале расположенных по какому-л. признаку лиц, предметов, в к-ром начальную точку занимает элемент, обозначенный существительным с предлогом «от». Син. кончая.
□ На встречу с кандидатом пришли все – от лаборанта до директора. Всё в этой комнате, начиная от стульев и до люстры под потолком, было покрыто толстым слоем пыли.
4.0. Употр. при указании на событие, явление, действие и т. п., наступлению, совершению к-рых предшествует названное ранее действие, состояние и т. п. Син. перед. Ант. после2, за1.
Встать до рассвета, искупаться до завтрака, заниматься чем-л. до института …, купание до завтрака … [Не]задолго (за сколько-л. времени, за какое-л. время, ещё …) до чего-л. □ До Мухина заведующим кафедрой был Новиков. Это произошло ещё до нашего знакомства с ним.
5.0. Употр. при обозначении результата какого-л. последовательно развивающегося, продолжающегося действия.
□ Ты сам до этого додумался или тебе подсказали? К сорока годам он дослужился до начальника отдела.
6.0. Употр. при указании на предел, к-рый является результатом действия, состояния, или на очень высокую степень, интенсивность последних.
Измениться до неузнаваемости, жать до упора, поднять качество чего-л. до мирового уровня, довести кого-л. до слёз, работать несов. до изнеможения, дорасти до понимания чего-л., начистить что-л. до блеска … □ Ботинки протёрлись до дыр. Он всё стремится довести до совершенства.
7.0. в сочетании с числ. Употр. при указании на количественный предел.
Повысить цену до ста тысяч рублей, довести скорость до скольких-л. километров в час, уметь считать до десяти … □ Мы сумели увеличить выпуск продукции до ста тонн в сутки.
7.1. Употр. при указании на количество, к-рого может достигать что-л. Син. около2, приблизительно нареч., <порядка предл., разг.>.
□ Такие машины стоят до пятисот тысяч рублей. В его библиотеке до тысячи томов. ● 8.0. в сочетании с некоторыми глаг. достижения, касания. Употр. при указании на предмет, лицо и т. п., к-рого кто-л. касается. Дотронуться до чьей-л. руки. ● 8.1. разг. Употр. при указании на лицо, предмет, в к-ром кто-л. испытывает потребность. Син. к. У меня до тебя дело. ● 8.2. разг. Употр. при указании на предмет, лицо и т. п., по отношению к к-рым проявляется какое-л. качество, признак. Син. к. Жадный до денег. Охотник до острых ощущений.
До лампочки что-л. кому-л. – см. лампочка.
|| Морф. до. Дер. предл. вплоть до – , впредь до книжн. – , не до (См.); нареч. до боли – , до востребования – , до глубины души (См.), до глубины сердца – , до нитки разг. (напр., обобрать до нитки) – , до отказа (напр., набиться в комнату до отказа) – , до предела – , до сих пор / до сих пор (См.), до слёз (напр., обидно до слёз) – , до смерти разг., до тех пор (См.), до ужаса разг. – , до чего (См.); мест. до того (См.); сз. до того как (См.), что до разг. – , межд. до вечера – , до встречи – , до завтра – , до свидания (См.). Этим. ← праслав. *do – букв. ‘до; в; к’ << и.-е. указательно-местоименная основа *dŏ-.
НЕ ДО, предл. с род.
Употр. при указании на явление, предмет, человека, заниматься к-рым нет возможности из-за отсутствия времени, занятости другим.
Кому-л. не до шуток (смеха, сна, развлечений, отдыха, выяснения отношений, тебя, этого …); кому-л. не до того, чтобы с придат. Совсем (совершенно …) не до кого-чего-л. □ Мне сейчас совсем не до шуток. Давай об этом поговорим в другой раз, я вижу тебе сегодня не до меня.
Не до того [кому-л.] разг. – у кого-л. из-за занятости чем-л. другим нет времени, возможности делать что-л., думать о чём-л. □ Надо бы разобраться с этим делом, но сейчас не до того.
|| Морф. не до. Дер. От част. не (См.) и предл. до (См.).
ДО ТОГО <,> КАК, сз. врем. (часто в сочетании со словами «задолго», «незадолго» или с предл. «за» и сущ. временного знач.).
Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие главной части предшествует действию придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней или находиться в середине её). Син. перед тем как, прежде чем употр. реже, как2, <раньше чем, прежде нежели устар>. Ант. после того как.
□ Мы получили вашу телеграмму за день до того, как вы приехали. Задолго до того как мы с ним познакомились, я читала его рассказы. До того как стать врачом, она работала санитаркой.
|| Морф. до т=ого как. Дер. От предл. до (См.), мест. тот (См.) и сз. как2 (См.).
ДО ТОГО, мест. адверб.
● 1.0. определит. В такой высокой степени, до такой высокой степени. Син. так1, настолько. После этого я просто перестал подходить к телефону, до того он мне надоел. Она до того увлекалась чтением, что проехала свою остановку. Там до того красиво – уезжать не хочется! ● 2.0. указат., разг. До указанного времени, перед указанным моментом. Син. до тех пор. Впервые я узнал об этом только вчера, до того я даже предположить ничего подобного не мог. || Морф. до т=ого. Дер. От предл. до (См.) и мест. тот (См.).
ДО ЧЕГО, нареч., разг. (употр. в восклиц. предложениях).
В самой высокой степени. Син. очень, <чрезвычайно>, страшно1, <ужасно разг.>, как1 употр. чаще, какой.
До чего хочется несов. (устал, любит несов. кого-что-л. …). До чего большой (красивый, сильный, дорогой …); до чего рад (счастлив …). До чего быстро (ярко, долго …). До чего больно [кому-л.] (жарко [кому-л.], скучно [кому-л.], весело [кому-чему-л.], жалко, тихо [где-л.] …). □ До чего тёплая у тебя шапка – в ней никакой мороз не страшен! До чего же ты любишь поговорить! До чего есть хочется! До чего же здесь красиво!
|| Морф. до ч=его. Дер. От предл. до (См.) и мест. что1 (См.).
ДО СИХ ПОР / ДО СИХ ПОР, нареч.
1.0. До настоящего времени (употр. по отношению к действию, к-рое продолжается много минут, часов, дней, недель, месяцев и т. д.). Син. всё ещё, ещё1, всё2, по сей день, <по сию / сю пору, до сего дня, до сего времени, до сей поры>.
Находиться зд. несов. где-л. (жить несов. где-л., работать несов., спать несов., писать, отвечать, считать зд. несов. кого-что-л. кем-чем-л., помнить, вспоминать, надеяться несов., жалеть о чём-л. …) до сих пор. □ Скоро полдень, а он до сих пор не позвонил. Я до сих пор жалею о том, что не согласился на его предложение. ● 2.0. разг., с указательным жестом. До этого места, до этого уровня. В этом месте река неглубокая, вода вот до сих пор. Переведите текст с начала до сих пор.
|| Морф. до с=их пор / до с=их пор. Дер. От предл. до (См.), мест. сей – и сущ. пора1 (См.).
ДО ТЕХ ПОР <,> ПОКА, сз. врем.
1.0. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие главной части протекает одновременно и параллельно с действием придаточной части и продолжается до того момента, когда оканчивается последнее (глаголы в обеих частях имеют форму несов. в.; придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней или находиться в середине её). Син. пока2 употр. чаще, <покуда прост., покамест прост., в течение того времени как книжн.>.
□ До тех пор пока девочки учились в одной школе, они виделись каждый день. Я был здоров до тех пор, пока занимался спортом. ● 2.0. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие главной части непосредственно предшествует действию придаточной и прекращается в результате его осуществления (глагол в главной части обычно имеет форму несов. в., а глагол в придаточной части – сов. в.; придаточная часть может следовать за главной или предшествовать ей). Син. пока не употр. чаще, <до тех пор пока не, покуда не прост., покамест не прост.>. Он будет помогать мне до тех пор, пока я закончу школу.
|| Морф. до т=ех пор пока. Дер. От нареч. до тех пор (См.) и сз. пока2 (См.).
ДО ТЕХ ПОР, нареч.
● До того времени, до того момента. Син. до того. О его уходе из института мне рассказали месяца два назад. До тех пор я вообще ничего не знал об этом. || Морф. до т=ех пор. Дер. сз. до тех пор пока (См.). От предл. до (См.), мест. тот (См.) и сущ. пора1 (См.).
ДО СВИДАНИЯ, ДО СКОРОГО СВИДАНИЯ, мжд.
Речевая формула прощания, к-рая употр. при расставании, не исключающем возможности новой встречи (тот, кто прощается первым, часто употр. с част. «ну»; «до скорого свидания» – если новая встреча, во-первых, предполагается, а во-вторых, предполагается через короткое время). Син. <до встречи>, всего хорошего (доброго, лучшего, наилучшего), всего3, счастливо, <счастливо оставаться разг.>, пока3, <до скорого разг., фам.>, будь[те] здоров[ы], прощай[те], привет2, <честь имею [кланяться] устар., чао разг., фам>. Ант. здравствуй[те], привет2, доброе утро, добрый вечер, добрый день.
□ Я ухожу, до свидания. – Всего хорошего. Ну, кажется, всё, до свидания. – До свидания, Аня. Ну, до скорого свидания. – Пока.
|| Морф. до [скор=ого] с=вид=аниj=а. Дер. мжд. до скорого разг., фам. – . От предл. до (См.), прил. скорый1 (См.) и сущ. свидание (См.).
ДО ГЛУБИНЫ ДУШИ, нареч.
Чрезвычайно сильно. Син. <до глубины сердца употр. реже>.
До глубины души возмутить кого-л. (огорчить кого-л., обидеть кого-л., потрясти кого-л., кто-л. тронут …). □ Такая вопиющая несправедливость потрясла меня до глубины души.
|| Морф. до глуб=ин=ы душ=и. Дер. От предл. до (См.), сущ. глубина (См.), душа (См.).