Поскольку основной принцип русской пунктуации структурный (формально-грамматический, синтаксический), запятая после второй части союза если... то всё-таки нужна: Если каждый выходной ты просто пытаешься плыть по течению, то, когда время уйдёт, останешься у разбитого корыта. На её необходимость в данном случае указывает возможность изъятия или перестановки придаточной части (на этом критерии акцентируется внимание в справочнике Д. Э. Розенталя по пунктуации), сравним: Если каждый выходной ты просто пытаешься плыть по течению, то останешься у разбитого корыта, когда время уйдёт.
Запятая перед и нужна.
Корректно: 9 мая в клиентском центре по адресу ул. Егорова, д. 9 выходной день.
Вариант с тире корректен.
Не хватает еще одной запятой: Засыпать, зная, что завтра выходной, – божественно!
Оба варианта некорректны. Верно: у (кого-то) выходной день.
Корректно: С банком «Авангард» в любой, даже выходной или праздничный день вы можете получить наличные.
Количество выходных дней не превышает двух.
В разговорной речи такое употребление возможно. Но стилистически нейтрально: У тебя же завтра выходной?
Знаки препинания расставлены верно. Запятая ставится между частями сложного предложения.