Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 10 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Существительное, мужской род, 2-е склонение
Животное, насекомое, причиняющее вред в сельском, лесном и складском хозяйстве, а также в быту.
Подробнее
вредитель
ВРЕДИТЕЛЬ, -я; м. 1. Животное, насекомое, причиняющее вред в сельском, лесном и складском хозяйстве, а также в быту. Вредители картофеля, хлебных злаков. 2. Тот, кто умышленно наносит вред кому-, чему-л. Вредительница, -ы; ж. Разг. (2 зн.). Вредительский, -ая, -ое (2 зн.). С вредительскими намерениями. Вредительски, нареч. Поступать в.

Ответы справочной службы

Здравствуйте, уважаемые сотрудники Грамоты! Подскажите, пожалуйста, достаточно ли в нижеследующих предложениях на месте квадратных скобок использовать только тире либо нужно ставить запятую и тире? Буду благодарна за обоснованный ответ. Этот вредитель способен переносить гриб (название гриба), вызывающий диплодиоз сосны [, – ] некроз хвои и коры побегов. В данном документе рассмотрены три метода тестирования сортов, один из которых применяется в нашей стране [, – ] метод (название метода). Спасибо!

Запятые перед тире не нужны, поскольку пояснительные обороты относятся к словам внутри причастного оборота (в первом случае) и придаточного предложения (во втором).

Страница ответа
здравствуйте, скажите, пожалуйста, слово вредительствовать образовано от слова вредительство, или наоборот?

Глагол вредительствовать образован от существительного вредительство. Словообразовательная цепочка: вред – вредить – вредитель – вредительство – вредительствовать.

Страница ответа
Здравствуйте! Хотел бы у вас поинтересоваться о правописании сочетаний прил.+сущ.+ еще одно определяющее существительное. Например: "Тутовый шелкопряд-самка" (дефис и слитное написание с предыдущем существительным) или "тутовый шелкопряд -- самка" (тире и пробелы между словами). Конечно, по-русски будет правильнее сказать "самка тутового шелкопряда", но меня интересует сам принцип написания подобных словосочетаний. Или же: "Колорадский жук-вредитель" либо "колорадский жук -- вредитель". Спасибо!

Правильно: тутовый шелкопряд – самка, колорадский жук – вредитель. Если приложение присоединяется не к слову, а к словосочетанию, ставится тире (с пробелами, разумеется).

Страница ответа

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать