ВИЛЯТЬ, несов., без доп. Перен. Разг. Вести себя неискренне, хитро, коварно, уклоняясь от прямого ответа, обманывая, притворяясь, подобно тому, как двигаются по извилистой линии; cин. разг. крутить, лукавить, плутовать, хитрить [impf. fig., coll. to prevaricate, evade, shirk, avoid (esp. a duty or responsibility)]. Следователь допрашивал задержанного обо всех обстоятельствах той злополучной ночи, но так и не добился ничего вразумительного, потому что предполагаемый преступник вилял, говорил много лишнего, не давал прямых ответов на вопросы.
ВИЛЯТЬ, несов., чем. Двигать из стороны в сторону какой-л. частью тела — хвостом, задом, бедрами и т.п. (о живых существах) [impf. to wag (tail); to swing, reel, set one’s thighs, hip, etc. in a circular motions]. Болонка виляла хвостом и решала вопрос, где лучше: у незнакомца или у хозяина? Официантка как бы играла две роли сразу: то надувала губки, записывая заказ в блокнот, то расхлябанно виляла бедрами, направляясь к стойке бара.
Вилять, вертеть (вилять) хвостом, вывертываться, изворачиваться, увертываться, лавировать, уклоняться, хитрить. Не вертись, а говори правду. Ср. Хитрить.