Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 17 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Существительное, мужской род, 2-е склонение
разговорное рынок
Подробнее

Ответы справочной службы

Добрый день, уважаемая Грамота. Хотелось бы с вашей помощью выяснить, не является ли излишней постановка запятой, которая закрывает придаточную часть сложноподчинённого предложения: "Мы отправили его туда, где можно купить этот удивительный фрукт, - в магазин продуктов и на базар. Менять конструкцию этого предложения не хотелось бы. "В магазин продуктов и на базар" - уточняющее обстоятельство, перед которым дополнительно поставлено тире с целью его интонационного и смыслового выделения. Заранее спасибо за ответ!

Пунктуационное оформление предложения корректно.

Страница ответа
Помогите, пожалуйста, верно согласовать и написать окончания и расставить запятые (если они нужны): Основными испытаниями стали главное(ые)(, )политическое и культурное(,) события страны - выборы Президента и "Славянский базар". Зарание благодарю.

Корректно: ...главные, политическое и культурное, события страны... Но мы рекомендуем перестроить предложение, чтобы оно легче воспринималось. Возможный вариант: Основными испытаниями стали главные события страны: политическое — выборы Президента и культурное — "Славянский базар".

Страница ответа
Нужна ли запятая в следующем случае: Ели и сосны, которые были привезены на базар(,) - деревья из ближайшего леса.

Запятая нужна.

Страница ответа

Журнал

Базарная лексика

Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного совета портала «Грамота.ру» Юлия Сафонова исследует слова, связанные с «базаром» в прямом и переносном значении.

...Устроить базар можно в прямом и переносном смысле...

...Ведущая рубрики «Русский устный», член...

...Базарная лексика...

Заимствованная лексика в преподавании русского языка

Как бы преподаватель ни относился к заимствованным словам, он должен научить студента правильно и уместно пользоваться этой лексикой. Для этого нужно объяснять не только значения заимствованных слов, но и их сочетаемость, системно-языковые отношения с  синонимами, антонимами, родо-видовыми и тематическими включениями в родственные лексические группы.

...Автор предлагает систему упражнений по культуре речи...

...Как бы преподаватель ни относился к заимствованным...

...Привычными, «своими» стали сегодня иностранные слова вишня, огурец, суп, сундук, базар, котлета, галстук, утюг и др. «Процесс заимствования вечен и при многих издержках плодотворен; судьбы же отдельных слов неоднозначны....

...Заимствованная лексика в преподавании русского языка...

Русский язык в ближнем зарубежье и русская речь в российских средствах массовой информации

Пятнадцать лет, прошедшие с начала развертывания широких и, без преувеличения, жестких дискуссий по национально-языковым проблемам на территории некогда единого государства, кажутся вполне достаточными для выявления основных тенденций в судьбе главного «героя» эпохи филологических войн — русского языка.

...Каковы перспективы сохранения русского языка как родного...

...Пятнадцать лет, прошедшие с начала развертывания широких...

...Исключение русского языка из государственных учебных программ или сокращение количества часов на его преподавание в школах с нерусскими языками обучения приводит к тому, что основным местом изучения русского языка становится, условно говоря, базар — с его грамматикой...

...Русский язык в ближнем зарубежье и русская речь в российских...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать