В собственных именах, пришедших в русский язык из итальянского, ударение ставится преимущественно на втором слоге от конца, что, как правило, соответствует ударению в языке-источнике: Перу́джа, Пале́рмо, Да́нте Алигье́ри, Гви́до, Леона́рдо, Нико́ло Пагани́ни, Джорда́но Бру́но. Личные имена А́нджело или Андже́ло? Русской литературной традиции девятнадцатого – начала двадцатого века соответствует вариант ударения Анджело (ударение падает на второй слог от конца слова, как и в большинстве ...
...— берга́мский) (гор., Италия) Бри́ндизи, нескл. (гор., Италия) Веро́на, -ы (гор., Италия) Корти́на-д’Ампе́ццо [пэ], нескл. (гор., Италия) (центр зимних и летних видов спорта и туризма; VII зимние Олимпийские игры, 1956) Ломба́рдия, -и (обл., Сев....
...Италия) Ма́нтуя, -и (гор., Италия) Ри́мини, нескл. (гор., Италия) Ти́воли, нескл. (гор., вдп — Италия) Некоторые географические названия традиционно передаются в русском языке в форме, отличающейся от языка-источника: Рим (Roma), Неаполь (Napoli), Генуя (Genova) и др....
...(итал. певец) ЧЕЗА́РЕ БО́РДЖА, Чеза́ре Бо́рджи (правитель Романьи с 1499, Италия) В том случае, если имя пока что не получило словарной фиксации, предпочтительна постановка ударения в имени Чезаре на первый слог (как в итальянском языке): Кла́удио Че́заре Пранде́лли (итальянский футбольный тренер)....
...Как произносить итальянские имена и названия...