Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 90 ответов
№ 221473
{О, боже! Да это ж Я! Вместе с ЕГЭ'шной анафорой, черт бы ее побрал вместе с интеллектуальными памперсами и их обладателями! Ах, да! Вы же при посещении сайта www.rus-ege.com отказались носить этот причиндал. Извините, это шуточный эксперимент со средствами языковой выразительности...} Найдите грамматическую ошибку в {...}
ответ
Пока что ошибки не видим :)
17 мая 2007
№ 216340
Цитирую ваш орфографической словарь: гиперядро [ръя], -а, мн. -ядра, -ядер лямбда-гиперъядро [ръя], -а, мн. -ядра, -ядер. Так как же мы всё-таки пишем слово "гипердядро"? По-старому или по языковой логике, согласно которой гипер-уже давно является в русском языке полноправной приставкой, наряду с синонимичными супер- и сверх-?
ответ
Опечатка в электронной версии словаря исправлена, правильно: гиперядро, лямбда-гиперядро. Большое спасибо за замечание!
24 февраля 2007
№ 215927
ЯзыкОвый или языковОй барьер?
ответ
Правильно: языковой барьер.
19 февраля 2007
№ 215461
Здравствуйте, Как правильно в соответствии с языковой (не речевой) нормой языка: в порте или в порту? Спасибо, Ирина
ответ
Правильно: в порту.
9 февраля 2007
№ 215407
Как правмльно должно быть:в языковОй лагерь или язычный лагерь или совсем иначе.
ответ
Правильно: языковой лагерь.
9 февраля 2007
№ 215391
Как правильно в соответствии с языковой нормой: в порте или в порту?
ответ
Правильно: в порту.
8 февраля 2007
№ 212037
Здравствуйте,Господа! В процессе подготовки перевода книги "Adobe Encor DVD" столкнулся с языковой коллизией перевода термина "Subpictures" -элемента интерфейса. Лобовой перевод этого термина "подкартинки", задействованный в ранее опубликованном официальном учебном курсе, разработанном экспертами компании Adobe, представляется в лучшем случае неудачным, но получившим п р о п и с к у по причине титулованности авторов (эксперты-"блин"). Напрашивается вопрос о естественной замене, не уступающей функционально, например, пиктограмма... Рука не поднимается тиражировать этот чудояз... Хотелось бы узнать Ваше мнение на сей счет. С уважением, Алексей
ответ
Словари «Яндекса» переводят subpicture как 'фрагмент рисунка, элемент рисунка; стандартная деталь изображения'. Если переводить термин как «подкартинка», его следует заключить в кавычки.
13 декабря 2006
№ 212186
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, является ли человек, изучающий английский язык в России и прилично его знающий (скажем, выпускник инъяза или языковой гимназии), билингвом? Именно в паре рус-англ? Большое спасибо!
ответ
Билингв -- тот, кому свойственно равное знание двух языков и пользование ими. Скорее всего, выпускник иняза билингвом являться не будет.
12 декабря 2006
№ 208879
Корректно ли пользоваться только "Орфографическим словарем РАН" или другие словари тоже имеют право на свое мнение?
ответ
Безусловно, каждый лингвист - составитель словаря - это прежде всего человек, у которого есть свое мнение и который не в силах игнорировать собственный языковой вкус. И каждый пользователь имеет право выбора, какому словарю доверять. По мнению «Справочного бюро», среди современных орфографических словарей «Русский орфографический словарь РАН» заслуживает доверия в наибольшей степени, поскольку он опирается на многолетнюю академическую традицию, заложенную еще в середине прошлого века, а в его редакционный совет входят российские лингвисты с мировым именем, доктора филологических наук, академики РАН и РАО.
2 ноября 2006
№ 202006
Ответьте пожалуйста,как склоняются армянские фамилии мужские и женские?
ответ
Склонение фамилий определяется не языковой принадлежностью, а звуком, на который оканчивается фамилия. Правила склонения фамилий см. http://spravka.gramota.ru/surnames.html [здесь].
27 июля 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать