Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 15 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Существительное, женский род, 3-е склонение
Волосяной покров животных.
Подробнее

Ответы справочной службы

Как правильно — <<шерсть овцы>>, <<шерсть от овцы>> или <<шерсть из овцы>>?

Верно: шерсть овцы, овечья шерсть.

Страница ответа
леопардовая шерсть - правильное сочетание или нет?

Нужно использовать притяжательное прилагательное, но лучше - существительное: шерсть леопарда.

Страница ответа
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать. Вроде, шерсть есть. (с запятой) или же Вроде шерсть есть. (без запятой)

Запятая не нужна.

Страница ответа

Справочники

VI. Неударяемые гласные в корнях слов

§ 13. Следует различать гласные а и о в корнях зар- – зор-, рас(т)- – рос(т)-, равн- – ровн-, гар- – гор-, плав- – плов-: 1. Корень зар- пишется в словах заря, зарница, озарять (под ударением – за́рево, лучеза́рный) и во всех образованных от них словах (озарение и др.); корень зор- пишется под ударением в отдельных словах и формах: 

...§ 13. Следует различать гласные а ...

...VI. Неударяемые гласные в корнях слов...

Мерить одной меркой

Мерить одной меркой (неодобр.) – подходить к оценке различных людей, явлений, обстоятельств и т. п. одинаково, без учета индивидуальных особенностей. Выражение возникло на основе фразеологизма мерить на один аршин с заменой устаревшего аршин более активным словом мерка.

...Мерить одной меркой (неодобр.) – подходить...

...Мерить одной меркой...

Персты в язвы вложить

Персты в язвы вложить (устар. книжн.) - убедиться в чем-либо при помощи фактов. Выражение из Евангелия: апостол Фома не хотел верить в то, что Христос воскрес, пока не вложил свои пальцы (персты) в нанесенные Господу раны от гвоздей (язвы гвоздиные).

...Персты в язвы вложить (устар. книжн.) - убедиться...

...Персты в язвы вложить...

Учебник

Части ПОЛ- и ПОЛУ-

Азы правила – о том, почему пишется ползимы, но пол-лета. Но есть и тонкости: «Юноша с серьгой в пол-уха слушал нас вполуха». Разбираемся вместе.

...Азы правила – о том, почему пишется ползимы, но пол-лета...

....Сложные слова с пол- пишутся слитно (например: полкниги...

...Части ПОЛ- и ПОЛУ-...

Обращение

Обращение, друзья, обособляется запятыми. Это основное правило. Затруднения могут вызвать случаи, когда обращений несколько. Или когда рядом с обращением есть частица, союз или междометие.

...Обращение, друзья, обособляется запятыми. Это основное...

....Обращение — это слово или сочетание слов, с...

...Обращение...

НЕ с причастиями

Если это правило не освоено, есть недооценённый риск допустить ошибку, не радующую грамотного человека. Помогаем избежать нежеланных ошибок.

...Если это правило не освоено, есть недооценённый риск...

....Не с причастиями пишется раздельно в следующих случаях...

...НЕ с причастиями...

Журнал

Что в имени тебе моем?

В секции «Лингвистика: язык в современном мире» премию и специальный приз журнала «Наука и жизнь» получил ученик Вятской гимназии Лев Чебунин за исследование «Клички кошек: традиция и современность».

...Приз журнала «Наука и жизнь» получил ученик Вятской...

...В секции «Лингвистика: язык в современном мире...

...Клички кошек относятся к тому разделу лексикологии,...

...Что в имени тебе моем?...

Границы переводческой свободы: описание костюма

Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются, что умеют рассуждать о мировой политике или защите окружающей среды, но теряются, когда нужно правильно назвать венчик для взбивания, определенный вид встроенного шкафа или шапочку с помпоном. В процессе перевода тоже возникают похожие трудности с конкретной лексикой, когда одним словом могут быть названы очень разные предметы. Переводчик с итальянского Анна Ямпольская  рассказала Грамоте, на какие ухищрения приходится идти, чтобы отличить пиджак от куртки, а панаму от ушанки.

...Как узнать, во что герой одет, с помощью словарей,...

...Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются...

...Как известно, костюм — одна из важнейших характеристик...

...Границы переводческой свободы: описание костюма...

По случаю 8 Марта предлагаем вспомнить забытые названия женских профессий

Банкаброшница — это не банковская работница, а работница, обслуживающая прядильную машину. Название профессии происходит от французского банкаброш (banc a broches, букв. «станок со спицами»). Это слово представлено в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) как неологизм, технический термин. Толкуется оно так: ‘машина в бумагопрядильном производстве, разбивающая массу хлопкового волокна на отдельные, более ...

...Кто такие банкаброшница, клопферистка и нарпитовка?...

...Банкаброшница — это не банковская работница,...

...По случаю 8 Марта предлагаем вспомнить забытые названия...