Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 8 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Прилагательное
Служащий для увеличения изображения.
Подробнее
Прилагательное
Служащий уликой, уличающий в чём-л.
Подробнее

Ответы справочной службы

"На подарке только в сильно увеличительное стекло можно было увидеть, искусно вырезанное на кости изображение битвы." Верны ли запятые? Спасибо.
Правильно: сильное увеличительное стекло. Запятая перед искусно не требуется. Страница ответа
Добрый день. Задавал вам вопрос "Какой род у слова "Волчара", мужской или женский" Ваш ответ : Производное от волк - мужского рода: серый волчара. Следуя вашей логике слово "Гадина" мужского рода , ибо производное от слова "Гад". НЕ относится ли слово "Волчара"к женскому морфологическому роду ? как существительное с продуктивным увеличительным суффиксом -яр- (волчара, дождяра, попяра)

Логике следуют слова с уменьшительными и увеличительными суффиксами. А гадина - это вовсе не уменьшенный (увеличенный) гад.

Страница ответа
Уважаемая Справка, надеюсь на вашу помощь. Уваеличивающая лупа. Это сочетание избыточно? Очень жду ответа. Спасибо. С уважением,

Да, это сочетание лексически избыточно, поскольку лупа – это увеличительное стекло в оправе.

Страница ответа

Журнал

Границы переводческой свободы: описание костюма

Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются, что умеют рассуждать о мировой политике или защите окружающей среды, но теряются, когда нужно правильно назвать венчик для взбивания, определенный вид встроенного шкафа или шапочку с помпоном. В процессе перевода тоже возникают похожие трудности с конкретной лексикой, когда одним словом могут быть названы очень разные предметы. Переводчик с итальянского Анна Ямпольская  рассказала Грамоте, на какие ухищрения приходится идти, чтобы отличить пиджак от куртки, а панаму от ушанки.

...Как узнать, во что герой одет, с помощью словарей,...

...Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются...

...Им можно обозначить любую трикотажную одежду до пояса или ниже, исключая более легкую maglietta (‘футболка’; -etta — уменьшительный суффикс) и более теплый maglione (‘толстый джемпер, свитер’; -one — увеличительный суффикс)....

...Границы переводческой свободы: описание костюма...