Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 83 ответа
№ 229436
Здравствуйте! По работе остро встал вопрос с написанием "Вы" или "вы" при записи интервью. Насколько я знаю, при публикации интервью всегда традиционно использовалось местоимение "вы" со строчной буквы, поскольку это передача разговорной речи (иначе все диалоги в художественной литературе пестрели бы частоколами "Вы", "Ваш" и т.д.). И это правило, которому следовали годами, вроде как никто не отменял. Вы же пишете, что в данном случае корректно использовать форму "Вы" -- с прописной. Но почему? Я обратилась к "Письмовнику", на который вы ссылаетесь, и не нашла подтверждения в цитируемых там правилах. Интервью -- не анкета, не вежливая форма обращения к конкретному лицу в письме, не официальный документ. Люди разговаривают, и их беседа публикуется. Так почему "Вы"? Спасибо заранее за разъяснение. Ольга Попова
ответ

Этот вопрос правилами правописания не регламентирован, однако на практике в средствах массовой информации местоимения вы, ваш в интервью пишут строчными буквами.

15 июля 2014
№ 275396
И Руська Краина и Русская Краина встречаются в исторической литературе. Нокакое название соответствует русской орфографии? По-украински же Руська Країна, по-русски - Русская Краина. Получается, что в названии Руська Краина - одно слово пишется по-украински, а другое по-русски. Это как писать Српска Краина, а не Сербская Краина.
ответ

Какое название соответствует нормативным рекомендациям, таков вопрос? Ни первое, ни второе. Есть два варианта, которые традиционно используются (и в этом смысле соответствуют традициям письма).

16 мая 2014
№ 274309
Здравствуйте. Моя фамилия Кубрак. Постоянно возникают споры о её склонении. Традиционно наша семья настаивает на том чтобы при написании её не склоняли. Эта фамилия является нестандартной русской (новгородская) и правила русского языка не конкретизируют данный случай. Хотелось бы окончательно определиться склоняется она или нет. Спасибо!
ответ

Ваша фамилия склоняется. Подробно см. в "Письмовнике".

2 апреля 2014
№ 274104
Здравствуйте! Должен заметить, что ответы вашей службы разным людям не раз помогали мне уточнить то или иное правило. Спасибо. :) Но с ответом на мой вопрос 274025 (http://gramota.ru/spravka/buro/29_456705), за который также благодарю, вынужден не согласиться. Вы пишете: «Точки не ставятся после сокращенных названий физических величин. После сокращенных названий единиц времени точки ставятся (хотя время - тоже физическая величина). Традиция :) Точно так же (с точками) оформляются и другие единицы времени - годы, века». Однако восклицание о традиции ошибочно, если не сказать ложно. :) Так, в ставшем уже каноническим справочнике (Физические величины / Под ред. И. С. Григорева, Е. З. Мейлихова. М.: Энергоатомиздат, 1991. 1232 с.) читаем: «Время t — величина, характеризующая последовательную смену явлений и состояний материи, длительность их бытия; dim t = T, единица – секунда (s; с)» (с. 9, правая колонка). Там же можно найти множество единиц времени без точек — «с», «мин», «сут» (см., например, c. 993–1047). При значениях периодов полураспада в годах пишут не сокращая: «лет» или «года». В физических, химических, биологических и медицинских монографиях и журналах начиная с советских — то же самое. Именно написание без точек традиционно для естественно-научной литературы (хотя изредка встречается и с точками). Сокращения же годов и веков с точками относятся не к физическим единицам измерения, а к календарным датам (эпоха, год, день). Числительные в этом случае порядковые, причем сокращаются также дефис с окончанием (не пишут «2014-й г.», «в XXI-м в.», «22-е марта»). В аналогичных случаях, не относящихся к датировке, единицы измерения лучше вообще не сокращать («на 5-м году жизни», «после 100-го километра»). А вот время суток — это уже момент времени, точки при «ч», «мин», «с» не ставят. Имеет смысл ставить их только в ненаучных текстах. Таким образом, утверждение, будто «после сокращенных названий единиц времени точки ставятся», весьма произвольно и требует по меньшей мере уточнения — кем ставятся? Например, составителями списка сокращений орфографического словаря, на который вы ссылались, и теми, кто слепо ему следует. :) Не пора ли привести словарь в соответствие с правилом «сокращенные единицы измерения пишутся без точек»? :) С уважением, Peter P.S. Справочник «Физические величины» (сканы, djvu, 28 Мбайт) можно скачать на странице http://nashol.com/2012040664289/fizicheskie-velichini-spravochnik-grigoreva-i-s-meilihova-e-z-1991.html, а на странице http://www.all-fizika.com/article/index.php?id_article=2258 есть таблица единиц времени. Если сотрудники справочной службы выражают официальное мнение ИРЯ РАН и не согласятся с моими доводами, готов дать множество дополнительных ссылок на монографии и журналы.
ответ

Спасибо за развернутый комментарий. Отметим несколько важных моментов:

1. Вы ссылаетесь на технический, а не на орфографический справочник.

2. Годы, месяцы, сутки - все это может употребляться в сочетании с количественными числительными. Слово год (лет), правда, сокращают в этом случае редко - сокращать и без того короткое слово нет необходимости.

3. Справочники по техническому оформлению текста  (в том числе авторитетный справочник А. Э. Мильчина), орфографические справочники единогласно рекомендуют писать сокращенные слова секунда, минута, час с точкой.

24 марта 2014
№ 273607
Здравствуйте, уважаемые сотрудники справочного бюро горячо любимого мною сайта. У меня вопрос не совсем из области русского языка. Вернее - совсем не из него. Из латыни. Но устойчивые выражения и аббревиатуры из латыни давно и прочно обосновались в великом и могучем, посему и вопрос адресуется вам. Вводная. Есть такая аббревиатура P.S. С ней всё просто и понятно. И правила её использования и написания давно известны. Однако есть разночтения при использовании данной аббревиатуры "вглубь". И вот вопрос первый. Например P.S.S. и P.P.S. Я нашел утверждение, что оба варианта равноправны и правомерны. Так ли это? Вопрос второй. Если ответ на первый вопрос "да, равноправны", то как именно расшифровывается P.S.S.? Вопрос номер три. Если ответ на первый вопрос "да, равноправны", то при дальнейшем использовании - как правильно будет "наращивать" аббревиатуру: P.S.S. (и далее - S) или P.P. (и далее - P) и замыкать конструкцию "S.". И как она будет расшифровываться? Заранее спасибо. С уважением, Александр.
ответ

В интернет-источниках встречается указание на возможность написания P. S. S., приводится даже расшифровка: post sub scriptum. Но говорить о равноправности этих вариантов вряд ли возможно – хотя бы потому, что в русском языке существует слово постпостскриптум, но не существует слова постсубскриптум. Традиционно употребляется сокращение P. P. S., такая фиксация в словарях и справочниках. Например, в «Словаре аббревиатур иноязычного происхождения» Л. А. Барановой (М., 2009) указано: «При наличии нескольких приписок к каждой последующей добавляется буква P: P. P. S. и т. д.». Так рекомендуют писать сейчас, так рекомендовали и раньше. О том, что вторичная приписка вводится буквами P. P. S., говорится, например, в пособии А. Акишиной, Н. Формановской «Этикет русского письма» (М., 1986).

28 февраля 2014
№ 272840
Нужно ли после слова с уважением ставить запятую и почему?
ответ

В подписи к письму после слов "с уважением" традиционно ставится запятая.

23 января 2014
№ 272426
Добрый день! В редакции нашего телеканала регулярно возникают споры: куда же ставить ударение в слове оленина. Местные специалисты настаивают на олЕнина, иногородние - оленИна. "Русское словесное ударение" предлагает только второй вариант, "Орфографический словарь" гласит, что ударение вариативное. Единообразия в справочниках мы не нашли. Разрешите, пожалуйста, наш спор. Заранее благодарю!
ответ

В современном русском литературном языке правильны оба варианта: олЕнина и оленИна. Но в словарях, адресованных работникам радио и телевидения (где традиционно дается только один вариант даже в случае равноправности), зафиксировано: оленИна. Это означает, что именно этот вариант рекомендуется для эфира (но не означает, что ударение олЕнина неверное).

23 декабря 2013
№ 270512
Теперь даже не знаю, как вас всех поприветствовать. Смотрю футбол. Комментатор употребляет фразу "Доброго дня" и добавляет, что в русском языке по правилам не принято здороваться фразой "Добрый день". Аналогично и для случаев про утро, вечер и ночь... Поясните, в чем здесь загвоздка.
ответ

С комментатором трудно согласиться. Ведь в русском языке при приветствии традиционно употребляется именительный падеж («Доброе утро!», «Добрый вечер!», а не «Доброго утра!», «Доброго вечера!»). Родительный падеж («Спокойной ночи!», «Всего доброго!») используется при прощании, а не при приветствии. Поэтому правильно говорить «Добрый день!».

См. также ответ на вопрос № 256612.

20 августа 2013
№ 270497
Здравствуйте, как правильно: в Останкино, Марьино или в Останкине , Марьине и т.п. ? С уважением, Ирина
ответ

Топонимы славянского происхождения на -ов(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о)  традиционно склоняются: в Останкине, в Переделкине, к Строгину, в Новокосине, из Люблина. Однако в последние десятилетия сложилась тенденция к употреблению несклоняемого варианта. Подробнее см. в «Письмовнике»: Как склонять географические названия?

20 августа 2013
№ 267553
Здравствуйте. Я сталкиваюсь в последнее время с двумя типами приветствия: одни люди пишут "Добрый день", другие - "Доброго дня". Я больше склоняюсь к употреблению второй формы, но недавно знакомая, работающая в газете, упрекнула меня, что по-русски так писать не правильно. Я же думаю, что такая форма как раз более "русская", т.к. схожа с пожеланием "спокойной ночи" или "всего доброго". Употребление же формы в именительном падеже больше похоже на кальку с немецкого или английского приветствия. Что же по этому поводу говорит "Грамота"?
ответ

Ваша знакомая права: при приветствии в русском языке традиционно употребляется именительный падеж («Доброе утро!», «Добрый вечер!», а не «Доброго утра!», «Доброго вечера!»). Родительный падеж («Спокойной ночи!», «Всего доброго!») используется при прощании, а не при приветствии. Поэтому правильно говорить «Добрый день!».

См. также ответ на вопрос № 256612.

3 декабря 2012

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать