В ноябре пользователи интересовались, среди прочего, тем, как произносится слово «кафе», как правильно писать названия разных видов сумок и как расставить знаки препинания в сложном предложении, которое стало предметом спора.
...Каждый месяц наша справочная служба выбирает и комментирует...
...В ноябре пользователи интересовались, среди прочего...
...Ответ справочной службы русского языка: Первое сочетание следует писать согласно рекомендации академического орфографического словаря: сумка-клатч....
...Проблема клатча и тоута: каким сумкам нужен дефис...
В марте справочная служба ответила на десятки вопросов о запятых, мы их внимательно изучили, но так и не смогли выбрать самый интересный. Зато мы хотим поговорить о том, откуда в сервизе появилась лишняя посуда, почему у однокоренных слов корни бывают разной длины и как наши привычные жесты можно описать с помощью языка.
...Каждый месяц мы выбираем и комментируем три вопроса...
...В марте справочная служба ответила на десятки...
...Ответ справочной службы русского языка: Вы правы, сочетание сервиз посуды избыточно. Комментарий Грамоты: Такие словосочетания, в которых значение одного слова уже «зашито» внутри другого, очень распространены....
...Четвероклассник зрит в корень, или усечение фортепьяно...
Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Как передать чужой синтаксис своими средствами, рассказывает...
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...Три подряд существительных в косвенных падежах и немыслимое сочетание нехватка мнимости....
...Сохранение авторского стиля при переводе: искусство...