Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 54 статьи
По всей вероятности

ПО ВСЕЙ ВЕРОЯТНОСТИ, вводное сочетание Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Этот замечательно активный человек, вышедший, по всей вероятности, из трудящихся, прежде чем взяться за такое огромное дело, как плановая организация центрального района, сначала основательно поработал над плановым хозяйством в своем родном Егорьевске. М. Пришвин, Голубиная книга. По всей вероятности, это была какая-то разбитая немецкая часть…

...Этот замечательно активный человек, вышедший, по всей вероятности, из трудящихся, прежде чем взяться за такое огромное дело, как плановая организация центрального района, сначала основательно поработал над плановым хозяйством в своем родном Егорьевске. М. Пришвин, Голубиная книга....

...По всей вероятности...

Пропорционально

ПРОПОРЦИОНАЛЬНО, наречие Не требует постановки знаков препинания. Он был высокий, пропорционально сложенный мужчина, с крупными, правильными чертами смугло-матового лица, с ровной, красивой походкой, с сдержанными, но приятными манерами. И. Гончаров, Обыкновенная история. Обстоятельственные обороты «пропорционально (чему-либо)» также не обособляются. До этого дошли только в половине третьего года, а прежде того перешли через несколько разных ступеней, начиная с раздела прибыли ...

...До этого дошли только в половине третьего года, а прежде того перешли через несколько разных ступеней, начиная с раздела прибыли пропорционально заработной плате. Н. Чернышевский. Что делать? Пропорционально занимаемой должности увеличивается тайный контроль за ним. В. Кожевников, Щит и меч....

...Пропорционально...

Куры

Первое – о слове. Форма множественного числа куры нейтральна. Но форма единственного числа – кура и курица – различаются стилистически (что отмечено во всех толковых словарях). Курица – нейтральное, кура – областное, разговорно-просторечное слово. Литературно: куры, мясо кур, курятина, куры гриль. Но в устойчивых оборотах, имеющих, как правило, разговорную окраску: мокрые курицы (о жалких на вид ...

...Уверяем Вас, что в Москве вывесок с подобными ляпами можно встретить столько же, потому что отношение к нормам языка определяется прежде всего общей культурой, а не местом проживания носителя языка....

...Куры...

В этой связи

Вопрос Как правильно говорить: в этой связи или в связи с этим? Выражение в этой связи, по-моему, стилистически неверно, но употребляется оно очень часто (например, на телевидении). Оба варианта возможны. Сочетание в этой связи просторечным не является (см. его фиксацию в словарях: Правильность русской речи / Под ред. С. И. Ожегова. М., 1965, с. 184; Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка / Под ред. К. С. Горбачевича. Л., 1974, с.

...Важно иметь в виду, что выражение в этой связи характерно прежде всего для публицистики. Различай в этой связи, в связи с этим...

...В этой связи...

Бывало

БЫВАЛО, вводное слово Указывает на то, что названное в предложении действие происходило в прошлом неоднократно. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Я, бывало, // Хранила в памяти не мало // Старинных былей, небылиц // Про злых духов и про девиц… А. Пушкин, Евгений Онегин. Ленька, бывало, возьмет трубку и, не здороваясь, грубо спрашивает: «Кого надо?». В. Астафьев, Печальный детектив. ! Не смешивать с ...

...А высоко взлетевшее небо, // Как Богородицын плащ, синело, – // Прежде оно таким не бывало. А. Ахматова, У самого моря....

...Бывало...

Громуар и гримуар

Громуар – одноцветный муар с особо четким отливом. Гро- составная часть названия ткани, означает наличие в ней шелка. А вот что написала нам о слове гримуар наш постоянный посетитель и верный помощник – Наталья Ивановна Березникова: Гримуар – это книга заклинаний, комплекс заклинаний черной магии. Модное словечко. В "Яндексе" полным-полно "про это"... И сайты с таким названием есть... Я внимательно слежу за творчеством красноярского писателя Михаила ...

...Гримуары послужили основой для возрождения магии в конце XIX века, стали источником вдохновения для самых известных оккультистов, писателей и художников современности, прежде всего, – величайшего мага нашего времени Алисгера Кроули"....

...Громуар и гримуар...

Ехать зайцем

Ехать зайцем – ехать в общественном транспорте без билета. Выражение, по одной из версий, – калька с французского aller (voyager) en lapin, где lapin 'кролик'. Смысл оборота в том, что безбилетный пассажир боится быть пойманным и оштрафованным (дрожит, как заяц): заяц традиционно является олицетворением трусости. По другой версии, выражение появилось в русском языке самостоятельно, в его основе лежит извечное свойство зайца –

...В обиходной речи зайцами прежде называли и зрителей-безбилетников, что связано с исходным образом проворного, прошмыгивающего зайца....

...Ехать зайцем...

Держи карман шире

Держи карман шире (шутл. ирон.) – ничего не получишь, не рассчитывай что-либо получить (насмешливо-иронический отказ дать что-либо). Слово карман в выражении сохраняет устаревшее теперь значение 'мешочек или сумка, пристегиваемая или пришиваемая к одежде или поясу для хранения чего-либо'. Слово этимологически связано с латинским и тюркским словами со значением 'кошелек'. Такой карман-сумочку можно было носить, держать, подставлять, расширять и т.

...Оборот имел прежде и более полный вариант, объясняющий его иронический смысл: Держи карман шире, широким книзу, т. е. «не рассчитывай на чью-либо щедрость»....

...Держи карман шире...

Клака в шапокляках

Клак – то же, что клака. Прежде слово имело форму муж. р., что зафиксировано в БАС. Помогла Н. Березникова: Поищите ШАПОКЛЯК. Просто тогда это заимствование не устоялось, а палатальное среднеевропейское l передается в русском то как мягкое, то как твердое. Ла Рошель и Ля Рошель. До великой старухи так еще и головной убор назывался. Слово французское, Толстой по-французски думал… и вообще у Тургенева пальто еще мужского рода… Поискали... И правда... У Даля: "

...Прежде слово имело форму муж. р., что зафиксировано в БАС. Помогла Н. Березникова: Поищите ШАПОКЛЯК. Просто тогда это заимствование не устоялось, а палатальное среднеевропейское l передается в русском то как мягкое, то как твердое. Ла Рошель и Ля Рошель....

...Клака в шапокляках...

Рукой подать

Рукой подать - очень близко. В старину рука служила мерой длины. Исходной формой этого фразеологизма было (как) рука подать. Конструкции инфинитива с существительным на -а в им. падеже были в русском языке очень употребительны. Есть две версии происхождения этого оборота: 1) первоначальная форма выражения была рука подать - остаток широко распространенной прежде в русском языке конструкции «неопределенная форма глаг. + им. падеж сущ. на -а»

... Есть две версии происхождения этого оборота: 1) первоначальная форма выражения была рука подать - остаток широко распространенной прежде в русском языке конструкции «неопределенная форма глаг. + им. падеж сущ. на -а», которая и сейчас еще бытует в некоторых северно-русских...

...Рукой подать...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать