Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 36 ответов
№ 257173
Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в нижеследующем предложении? Создатель уютной домашней остановки - мама художника, Наталья Андреевна - постоянный помощник и автор цветочных композиций в саду.
ответ

Корректно: Создатель уютной домашней остановки - мама художника Наталья Андреевна - постоянный помощник и автор цветочных композиций в саду.

13 января 2010
№ 256569
Нашла у вас в словарях со ссылкой на БТС такое: ЧИЧИСБЕЙ, -я; м. [итал. cicisbeo] Книжн. Постоянный спутник женщины, кавалер замужней женщины на прогулках и увесилениях. ->энц. В Италии 18 в.: постоянный спутник состоятельной замужней женщины. В БТС в этой статье слово "увеселение" написано через "е". Кому верить?
ответ

Опечатка в словарной базе. Спасибо, что сообщили! Исправлено.

23 ноября 2009
№ 247178
Добрый день! Скажите, пожалуйста, что будет более грамотно в данном предложении: проплывающее или проплывавшее "Она стояла и смотрела на проплывавшее (проплывающее) мимо цветное пятно...". Спасибо.
ответ

При прошедшем времени глагол-сказуемого причастие настоящего времени указывает на постоянный признак, причастие прошедшего времени – на временный признак.

15 октября 2008
№ 246828
Уважаемая справка, подскажите, можно ли так сказать: Автобус сбил школьника, переходящего дорогу на зеленый свет? Или все же переходившего? И если верен второй вариант, то насколько будет ошибочным первый. Заранее спасибо за ответ
ответ

Д. Э. Розенталь в «Справочнике по правописанию и литературной правке» замечает, что при прошедшем времени глагола-сказуемого причастие настоящего времени указывает на постоянный признак, причастие прошедшего времени – на временный признак. Поэтому в данном случае предпочтительной следует считать форму прошедшего времени причастия: Автобус сбил школьника, переходившего дорогу на зеленый свет (= который переходил). Ср.: Автобус задел столб, стоящий у дороги (= который стоит).

7 октября 2008
№ 237251
Для меня, живущей за границей России, странно стало слышать слово "клиент" в значении "покупатель - как товаров, так и услуг". В Норвегии, где я живу, словом "клиент" обозначают ТОЛЬКО покупателя услуг адвоката. Все остальные - в парикмахерской, например, или в автомастерской - "покупатели". А какова норма русского языка в данном случае?
ответ

Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова, клиент – 1) лицо или учреждение, пользующиеся услугами адвоката, нотариуса, банка и т. п. (Клиенты сберкассы); 2) постоянный покупатель, заказчик, посетитель (Клиент всегда прав).

26 февраля 2008
№ 235957
К сожалению, не получил ответа, поэтому повторяю вопрос: Чем является слово ПРОКАЖЁННЫЙ отглагольным или отымённым прилагательным? И если сможете, то объясните почему. С уважением и благодарностью, ваш постоянный читатель.
ответ
Прилагательное прокажённый восходит к исчезнувшему в русском языке глаголу "прокази/ть" (искажать, обезображивать). Это отглагольное прилагательное.
29 января 2008
№ 234811
Здравствуйте, с Новым Годом! Подскажите, пожалуйста, есть ли правило по употреблению определенного вида причастий в зависимости от времени глагола? Например, как правильнее - "Это был роман, описывающий жизнь провинции" или "Это был роман, описывавший жизнь провинции" ? Большое спасибо за ответ.
ответ
Возможны обе формы времени причастия, но, как правило, при прошедшем времени глагола-сказуемого причастие настоящего времени указывает на постоянный признак. Поэтому в данном случае считаем предпочтительным первый вариант.
8 января 2008
№ 232507
Дорогая Грамота! Спасибо, что вы есть, и с днем рождения! Давно задавала свой вопрос, ответа не получила, хочу снова попытаться. Прочитала в вашей Справке вопрос и ответ на него: Вопрос № 232092 Уважаемая Справка! Безуспешно жду ответа на свой вопрос, как правильно: "с шестью тысячами камней" или "с шестью тысячами камнями". Ответ справочной службы русского языка Извините за задержку с ответом. Правильно: с шестью тысячами камнями Не совсем понятно, как это согласуется с правилами склонения числ.+ сущ. Учебник Е.И.Литневской: Слова тысяча, миллион, миллиард и др. имеют постоянный морфологический признак рода (перв-ая тысяча — жен. род, перв-ый миллион — муж. род), изменяются по числам и по падежам (перв-ые тысяч-и, перв-ых тысяч-). Склоняются эти слова по субстантивным склонениям (тысяча — I склонение, миллион и др. — II склонение). При сочетании с существительными эти слова всегда управляют существительным, требуя его постановки в форме Р. п. мн. числа: И. п. тысяча тонн Р. п. тысячи тонн Д. п. тысяче тонн В. п. тысячу тонн Т. п. тысячей тонн П. п. (о) тысяче тонн. Иначе говоря, эти слова грамматически ведут себя как существительные. Их отнесение к числительным происходит только на основании их значения. Мне кажется, что по этому правилу нужно писать: "с шестью тысячами камней". Спасибо заранее за ответ. Чудная Анна
ответ
Большое спасибо за поздравления! К сожалению, в течение нескольких дней у нас не было возможности отвечать на вопросы. Подробные разъяснения см. в ответе № 172480 .
14 ноября 2007
№ 231993
Третий раз задаю один и тот же вопрос, ответа - нет. И зачем строка "Уведомить об ответе по e-mail", вызывает, по меньшей мере, недоумение. Многоуважаемая справка, если все же не затруднит, уточните, 1. Какие новые веяния в написании причастия ранеНый? (Учительница сказала ранеНый и ранеННый - правомерное написание) 2. Как правильно: двумя тридцать четвертыми, думя тридцатью четвертыми, двумя тридцать четвертых? Спасибо, Ирина Петровна.
ответ
1. Если есть зависимые слова, то верно написание с двумя н: раненный в ногу солдат. Если нет -- с одним: раненый солдат. Также бывают случаи, когда разграничение причастий (с двумя н) и прилагательных (с одним) производится по смысловому значению. Например: Будучи раненным, солдат оставался в строю -- слово раненным пишется с двумя н, так как сохраняет глагольное значение, указывает не на постоянный признак-качество, а на временное состояние. 2. Верно: двумя тридцать четвертыми.
28 октября 2007
№ 229356
Скажите пожалуйста, каторое из этих предложений является правильным: Я болен и не пойду с тобой в кино. Я больной и не пойду с тобой в кино. Есть ли какая-нибудь разница в значении этих предложений, зависящая от использованной в них краткой или полной формы прилагательного?
ответ
Краткая форма болен обозначает временный признак (сейчас болею). Полная форма больной обозначает постоянный признак. Поэтому, чтобы сказать Я заболел и не могу пойти в кино следует употреблять первый вариант.
16 сентября 2007

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать