Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 8 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Существительное, средний род, 2-е склонение
Выражение, заключающее в себе скрытый, тайный смысл; аллегория.
Подробнее
иносказание

ИНОСКАЗАНИЕ, иносказания, мн. иносказания, иносказаниям \\ иносказа[н’и]е и иносказа[н’й]е, в беглой речи возможно иносказа[н’н’]е и иносказа[н’]е.

Журнал

Ночевала тучка золотая...

Метафора (греч. metaphorá «перенос») — троп, перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства. Из других видов иносказания метафора родственна сравнению. Она замечательна своим лаконизмом, недоговоренностью и тем самым — активизацией читательского восприятия.

...Действенность метафоры заключается в совмещении значений...

...Метафора (греч. metaphorá «перенос»...

...Утес В основе стихотворения — параллелизм между природой и человеческой жизнью, здесь пейзаж — иносказание, истинная тема — одиночество (его может испытывать только человек), мимолетность счастья....

...Если же слово в устойчивых сочетаниях с другими словами утрачивает свое исходное, основное значение, «забывает» о нем, оно перестает восприниматься как иносказание; переносное значение становится основным....

...Ночевала тучка золотая......

«На родной язык стараний не жалко»

Портал «Грамота.ру» следит за успехами проекта «Тотальный диктант». Ежегодная образовательная акция привлекает все больше участников. В 2014 году диктант писали 64 тысячи человек в 352 городах мира. Ключевые составляющие успешного проекта — оригинальный текст (в этом году автором текста был Алексей Иванов), грамотный менеджмент и лингвистическое обеспечение на академическом уровне. Мы поговорили с председателем экспертной комиссии Тотального диктанта Натальей Борисовной Кошкарёвой — не только о диктанте.

...Интервью с Натальей Кошкарёвой, председателем экспертной...

...Портал «Грамота.ру» следит за успехами...

...Речь Ивана Степановича насыщена старинными оборотами, уже вышедшими из употребления, поэтому приходится консультироваться со многими знатоками хантыйского языка, чтобы правильно записать и перевести на русский язык то или иное образное выражение или иносказание....

...«На родной язык стараний не жалко»...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать