ЗАБЫВАТЬ, забываю, забывает \\ в формах с сочетанием ющ: забывающий... – забыва[йу]щий и забыва[и]щий.
ЗАБЫВАТЬ см. забыть.
|| Морф. забы=ва-ть. Дер. глаг. забывать|ся несов. – , по|забывать сов. – ; сущ. забывание [забыва|ниj(е)] ср. (к знач. 1.0.–1.2., 3.0.); прил. забыв|чив(ый) – , не|забыва|ем(ый) – .
Ответы справочной службы
Тире не требуется.
Страница ответаДа, можно.
Большой толковый словарь
Написание зависит от смысла. Если подчеркивается отрицание, следует писать раздельно. Если утверждается отрицательный признак, следует писать слитно. Выбор делает автор текста.
Страница ответаСправочники
ВОИСТИНУ, вводное слово Выражает уверенность в достоверности сообщаемого. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Однажды в сорок втором, после того как Америка вступила в войну, его спросили: «Откуда у вас вражеские сигареты?». Шелленберг ответил: «Воистину, купишь американские сигареты – скажут, что продал родину...» Ю. Семенов, Семнадцать мгновений весны. Воистину, есть ложь, беспардонная ложь и ...
... Воистину, есть ложь, беспардонная ложь и статистика, но не будем, друзья, забывать и о психологии! А. и Б. Стругацкие, Жук в муравейнике. ! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (в знач. «вправду», «в самом деле»)....
...Воистину...
Журнал
Публицистический стиль речи — один из функциональных стилей, который используется в ситуациях, когда нужно не просто донести информацию, но и повлиять на читателя или слушателя, сформировать мнение по поводу общественно важного вопроса. Этот стиль можно встретить не только в СМИ, но и в речах политиков или в книгах.
...Он предназначен для СМИ, выступлений и публицистической...
...Публицистический стиль речи — один из функциональных...
...Для привлечения внимания возможно употребление форм повелительного наклонения: судите сами, следите за руками, давайте не забывать. О грядущих событиях можно сказать в настоящем времени: ожидается небольшой дождь, в Москве открывается выставка....
...Функции и характерные черты публицистического стиля...
Заметки Бориса Самойловича Шварцкопфа посвящены цитации как лингвистическому явлению, связанному с закономерностями функционирования языка. Автор рассматривает на многочисленных литературных и публицистических примерах виды цитат, их роль в тексте, особенности их оформления.
...Противопоставление элемента и контекста...
...Заметки Бориса Самойловича Шварцкопфа посвящены...
...С другой стороны, нельзя забывать, что мы, как правило, стремимся строить свою речь в определенном стилевом ключе, невольно руководимся требованием «единства стиля как определенной системы языковых средств, их отбора и организации»27....
...О некоторых лингвистических проблемах, связанных с...
Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются, что умеют рассуждать о мировой политике или защите окружающей среды, но теряются, когда нужно правильно назвать венчик для взбивания, определенный вид встроенного шкафа или шапочку с помпоном. В процессе перевода тоже возникают похожие трудности с конкретной лексикой, когда одним словом могут быть названы очень разные предметы. Переводчик с итальянского Анна Ямпольская рассказала Грамоте, на какие ухищрения приходится идти, чтобы отличить пиджак от куртки, а панаму от ушанки.
...Как узнать, во что герой одет, с помощью словарей,...
...Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются...
...Нельзя забывать и о коварных ложных друзьях переводчика: так, итальянское berretto — это «шапка», «фуражка» и даже «колпак» (и очень редко «берет»); нашему же берету обычно соответствует basco (от «баскский берет»)....
...Границы переводческой свободы: описание костюма...