Ответы справочной службы
Слово драм склоняется, правильно: 100 драмов.
Страница ответаОрфографически верно: драма по Станиславскому.
Страница ответаЗапятая нужна.
Страница ответаСправочники
МАЛО ГДЕ /…/ ЧТО, неразложимое сочетание Между частями сочетания знак препинания не ставится. «Что ж, матушка, и вашего пения похаять нельзя – такого мало где услышишь», – сказал Василий Борисыч. П. Мельников-Печерский, В лесах. Но в больнице на такие возгласы мало кто обращал внимание. В. Гаршин, Красный цветок. Я думаю, у всех нас, малых гениев, в истоках нашей горькой поэзии была мало кому известная любовная ...
...МАЛО ГДЕ /…/ ЧТО, неразложимое сочетание...
...Мало где / ... / что...
БОЛЕЕ / БОЛЬШЕ ЧЕМ, наречное выражение То же, что «совершенно, в высшей степени». Между словами «более (больше)» и «чем» в составе наречного выражения знак препинания не ставится. «Вот они какие, – думал сановник, потихоньку разглядывая чуждое, более чем иностранное лицо посетителя. – Ну и противная же харя, Господи!» Л. Андреев, Покой. Там уже ждала его гостья – большая полная дама с красным, мясистым ...
...БОЛЕЕ / БОЛЬШЕ ЧЕМ, наречное выражение То же,...
...Более / больше чем...
О, междометие Выделяется (или отделяется) запятыми, если произносится без восклицательной интонации. Если междометие имеет повышенную эмоциональность, после него ставится восклицательный знак. О, вы правы! Н. Тэффи, Патриот. О, как бы я хотел ничего не помнить!.. А. Чехов, О вреде табака. О! Почему «Фифи»?! Саша Черный, Дневник фокса Микки. Междометие «о» не отделяется запятой от последующего слова в сочетаниях с обращениями, словами «да» и «
...О, междометие Выделяется (или отделяется) запятыми...
...О...
Учебник
Все думают, что перед союзом «что» всегда ставится запятая. Но вот что мы вам скажем: русский язык не так-то прост. Делайте что хотите, а в правиле немало подводных камней.
...Все думают, что перед союзом «что» всегда ставится...
...Общее правило.Если придаточное стоит в начале предложения...
...Сложноподчинённое предложение...
Если это правило не освоено, есть недооценённый риск допустить ошибку, не радующую грамотного человека. Помогаем избежать нежеланных ошибок.
...Если это правило не освоено, есть недооценённый риск...
....Не с причастиями пишется раздельно в следующих случаях...
...НЕ с причастиями...
Встретилось бессоюзное предложение – готовимся выбирать знак: двоеточие ли нужно поставить, тире, запятую или точку с запятой. Вариантов много; каждый мы разложили по полочкам.
...Встретилось бессоюзное предложение – готовимся выбирать...
...Запятая.Между частями бессоюзного сложного предложения...
...Сложное бессоюзное предложение...
Журнал
Как показывает анализ, речевые клише и фразеологические сочетания, относящиеся к семантическому полю «остроты зрения», являются наиболее активной зоной композиционно-смысловых преобразований Набокова, что связано с его особым вниманием к концепту «взгляда художника». Ведь в конце концов оказывается, что и неудача криминального романа Германа — главного героя «Отчаяния» — кроется как раз в том, что портрет, который рисует с него художник, остается «без глаз», в то время как «палка Феликса» оказывается с «глазком».
...Семантическое поле «остроты зрения» является наиболее...
...Как показывает анализ, речевые клише и фразеологические...
...В своей книге «Проза Пушкина в поэтическом прочтении...
...Реализация и развертывание речевых клише как прием...
Тема театра в поэзии конца ХХ века возникает в соответствии с провозглашением установки на игру как творческого метода. Так или иначе она звучит в текстах-манифестах поэтов-метареалистов Ивана Жданова («До слова»), Сергея Соловьева («Амфитеатр печатной машинки...») и Алексея Парщикова («Вступление»).
...Ольга Северская ищет параллели с классиками...
...Тема театра в поэзии конца ХХ века возникает...
...Все эти тексты обнаруживают как схождения между собой...
...Поэтический театр 90-х годов ХХ века: игра слова...
Григорий Кружков — не только переводчик, но и поэт, критик и эссеист, профессор РГГУ и почетный доктор словесности Дублинского университета. В «Записках переводчика-рецидивиста», которые вышли в серии «Слово переводчику», автор пишет о своем переводческом опыте, рассказывает о любимых поэтах. В приложении можно почитать некоторые переводы Григория Кружкова с параллельными текстами оригиналов.
...Как киплинговский паттеран превратился в кочевую звезду...
...Григорий Кружков — не только переводчик,...
...Григорий Кружков переводил поэтов разных эпох ...
...В издательстве «Иллюминатор» вышла книга воспоминаний...