Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 9 ответов
№ 263607
Здравствуйте. Как грамотно говорить: "имеет место быть" или просто "имеет место"? Спасибо.
ответ

Правильно: имеет место. Выражение имеет место быть неграмотное.

2 сентября 2010
№ 241599
Подскажите, пожалуйста, насколько корректно использование в разговорной речи фразы "имеет место быть". Заранее благодарна.
ответ

Правильно: имеет место (= наличествует) и имеет быть (= должен состояться). Оборот имеет место быть возможен в разговорной речи как контаминация двух названных выше выражений.

4 июня 2008
№ 286671
В последнее время по радио и телевидению стали говорить "имеет место быть". В словаре трудностей русского языка я нашла следующее. "Имеет место" и "имеет быть" можно говорить, а имеет место быть является ошибкой. Может быть, что-то изменилось? Потому что сейчас так стали говорить все президент, диктор, эксперт и мой начальник. А мнетэто режет слух. Не могли бы вы в свойственной вам творческой и непринуждённой манере объяснить эту ошибку, или не ошибку?
ответ

Нет, нормативная оценка этого сочетания не менялась. Имеет место быть некорректное употребление.

2 февраля 2016
№ 259329
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, имеет место быть следующее предложение: Договор между ООО "ЭЭ" и ОАО "ПП" подписан. Или оно в корне неправильное? Заранее благодарна, Анна
ответ

В корне неправильно сочетание имеет место быть, встречающееся в Вашем вопросе. Правильно: имеет место. А фраза Договор между ООО «ЭЭ» и ОАО «ПП» подписан вполне корректна.

17 марта 2010
№ 306046
Уважаемые сотрудники «Справочного бюро»! Пожалуйста, помогите разрешить дилемму. В Большом толковом словаре отмечено следующее значение слова "приклонить": приклонить голову куда-л., где-л., к кому-л. (также: разг.; найти приют, место, где жить). Однако в МАС в том же значении используется "преклонить": голову преклонить где или куда — найти пристанище, пристроиться где-л. Негде (или некуда и т п) голову преклонить — не иметь пристанища, быть бесприютным. В Русском орфографическом словаре отмечено: преклонить(ся), -ню(сь), -нит(ся) (наклонить(ся), нагнуть(ся); покорить(ся); преклонить голову, преклонить колени). Без дополнительных объяснений фразеологизованного значения. Подскажите, пожалуйста, кому верить. В значении "найти приют, место, где жить" нужно использовать "преклонить голову" или "приклонить голову"?
ответ

Орфографическая рекомендация: некуда голову приклонить.

17 июня 2020
№ 281487
Добрый день! Допустимо ли использовать словосочетание "по-английски" в следющем контексте: "Автор написал книгу по-английски." или не допустимо и нужно говорить: "Автор написал книгу на английском языке." Или оба варианта имеют место быть?
ответ

Оба варианта правильны. Обратите внимание: сочетание имеет место быть ошибочно.

18 марта 2015
№ 266784
Скажите, пожалуйста, имеет место быть - это сленг, или грамотная формулировка?
ответ

Это распространенная речевая ошибка. Правильно: имеет место ("случается"), имеет быть ("произойдет").

10 октября 2012
№ 228569
Какой из фразеологизмов имеет место быть: "Скрепя сердце" или "Скрепя сердцеМ"
ответ
Верен первый вариант.
4 сентября 2007
№ 222654
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, есть ли всё-таки такое выражение "имеет место быть" или же правильно употреблять лишь "имеет место"?
ответ
См. ответ № 189557 .
5 июня 2007