№ 295362
Как правильно: "вызов врача пациенту" или "вызов врача к пациенту"?
ответ
22 ноября 2017
№ 298497
Как правильно расставить знаки препинания: "указать номер телефона, с которого произведен вызов", или "указать номер телефона с которого произведен вызов"
ответ
Запятая перед с которого нужна.
26 октября 2018
№ 231392
В телекоммуникации используется термин "Вызов" означающий запрос на соединение. А Как правильно использовать это слово во множественном числе - Вызовы или вызова (ударение на последний слог)
ответ
Верно: вызовы.
19 октября 2007
№ 204300
Нужна ли запятая: "И(,) пользуясь этой ситуацией(,) они отменили вызов"? Большое спасибо!
ответ
Корректно с запятыми в скобках: И, пользуясь этой ситуацией, они отменили вызов.
31 августа 2006
№ 212100
Здравствуйте. Правильно ли написано:
Когда судьба, обстоятельства, природа бросают вызов – открываются новые возможности, пробуждаются силы.?
Валерий
ответ
Предложение написано корректно.
14 декабря 2006
№ 202868
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, с точки зрения пунктуации и орфографии предложение написано правильно: "Но кому как не нам бросить вызов рынку"? Спасибо.
ответ
Корректно: Но кому, как не нам, бросить вызов рынку?
10 августа 2006
№ 239896
Если вызов идет через АТС, может потребоваться произвести определенные настройки в Konftel 300. Скажите, корректна ли фраза "может потребоваться произвести настройки"?
ответ
Фраза некорректна. Следует исправить: ...может возникнуть необходимость в изменении настроек...
23 апреля 2008
№ 207680
подскажите, пожалуйста, можно ли употреблять "вызова" или единственно верный вариант "вызовы"?
ответ
Правильно: вызовы.
17 октября 2006
№ 246127
Насколько, по вашему, оправдано использование слова "вызов" в значении "сложная задача, требующая большого напряжения сил, но, в то же время, позволяющая и проявить свои положительные качества"? В последнее время это слово всё чаще и чаще используется в этом значении, хотя это явная (и неудачная) калька с английского. Вот только что прочитал в новостях: "Чубайс воспринимает своё назначение как вызов". Первая реакция: "Он крайне оскорблён тем, что его назначили на эту должность". Обычно в русском языке вызов синоним "неуважения" и т. д. Оказывается, он, наоборот, доволен, что ему поручили такую важную задачу.
ответ
Увы, подобрать более удачный перевод для слова challenge довольно трудно. А приведенный Вами заголовок, действительно, плох своею двусмысленностью. Здесь слово вызов можно было бы заменить синонимом испытание.
22 сентября 2008
№ 234092
Здравствуйте.
"...рыцарь в сером попросил совета: «Вызов был брошен по всем законам, как быть: принять мне его или нет?».
Интересует пунктуация в конце предложения: ?" или ?".
Спасибо!
ответ
Точка в конце не требуется.
7 декабря 2007