РАЗВЛЕКАТЬ, развлекаю, развлекает \\ ра[зв]лекать; в формах с сочетанием ющ: развлекающий... – развлека[йу]щий и развлека[и]щий.
ЗАВЛЕКАТЬ, завлекаю, завлекает \\ за[в]лекать; в формах с сочетанием ющ: завлекающий... – завлека[йу]щий и завлека[и]щий.
ИЗВЛЕКАТЬ, извлекаю, извлекает \\ и[зв]лекать; в формах с сочетанием ющ: извлекающий... – извлека[йу]щий и извлека[и]щий.
НАВЛЕКАТЬ, навлекаю, навлекает \\ на[в]лекать; в формах с сочетанием ющ: навлекающий... – навлека[йу]щий и навлека[и]щий.
РАЗВЕШАТЬ, развешаю, развешает \\ ра[з]вешать и допуст. устарелое ра[з’]вешать; в формах с сочетанием нн: развешанный... – развеша[н]ый.
|| Морф. раз=влек=а-ть. Дер. соб.-возвр. развлекать|ся несов. (к знач. 1.2., 1.3.); прил. развлека|тельн(ый) – . Этим. << словообразовательная калька фр. distraire – ‘отделять от целого; отвлекать; развлекать’ << приставка dis- – ‘раз-’ + traire – ‘волочить, тащить; тянуть’ (для перевода глаг. traire избран не русский корень «волок-», а ст.-сл. корень «влек-»; первоначально слово употреблялось в значениях ‘растаскивать собранное в одном месте; отделять одно от другого; заставлять кого-л. переключить внимание на что-л. другое’).
ИЗВЛЕКАТЬ см. извлечь.
|| Морф. из=влек=а-ть. Дер. глаг. извлекать|ся несов. – .